Примеры использования
Provided advice
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Office provided advice to the Ministry of Social Affairs,
Управление оказывало консультативную помощь Министерству по социальным вопросам,
The ISU provided advice to various States Partieson the completion of their Article 5 obligations,
ГИП оказывала консультационные услуги различным государствам- участникам в отношении выполнения их обязательств по статье 5,
OIOS provided advice on the revised approach to managing implementing partners,
УСВН предоставляло консультации по пересмотренному подходу к управлению работой партнеров- исполнителей,
UNMISS provided advice to the Minister of National Security on establishing an executive secretariat,
МООНЮС консультировала министра национальной безопасности по вопросам создания исполнительного секретариата,
In addition, the Branch provided advice on audit requirements for nationally executed projects and was regularly consulted
Кроме того, Сектор оказывал консультативные услуги в отношении требований к ревизии исполняемых национальными органами проектов
The Ethics Office provided advice to the Procurement Division in its revision of the Procurement Manual on issues relating to ethics
Бюро по вопросам этики оказывало консультативную помощь Отделу закупок в пересмотре Руководства по закупкам относительно вопросов, касающихся этики
The ISU provided advice to the Coordinator of the Universalisation Contact Group
ГИП оказывала консультационные услуги Координатору Контактной группы по универсализации
It also provided advice on respect for human rights
Кроме того, ОООНКИ оказывала консультационную помощь в области прав человека
UNMIT provided advice to national leaders
ИМООНТ консультировала национальных лидеров
OAPR provided advice on the development of information systems,
УРАЭ предоставляло консультации по разработке информационных систем,
UNICEF participated in discussions with representatives of United Nations missions, and provided advice regarding the various resolutions on the rights of the child.
ЮНИСЕФ принял участие в дискуссиях с представителями миссий Организации Объединенных Наций и оказывал консультативные услуги в связи с целым рядом резолюций по правам ребенка.
In Myanmar, the OHCHR Regional Office in South-east Asia together with the United Nations Office on Drugs and Crime provided advice on prison reform.
В Мьянме региональное отделение УВКПЧ в Юго-Восточной Азии совместно с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности оказывало консультативную помощь в проведении тюремной реформы.
MONUSCO provided advice and support to military
МООНСДРК предоставляла консультативные услуги и оказывала поддержку военным
The ISU provided advice to the Coordinator of the Article 7 Contact Group on reporting matters.
ГИП оказывала консультационные услуги Координатору Контактной группы по статье 7 в вопросах отчетности.
LA provided advice and support to the Joint Local Committee on Contracts
Программа ПВ оказывала консультационную помощь и поддержку Совместному местному комитету по контракту
UNMISS provided advice and trained national counterparts in the newly formed Interministerial Stockpile Management Working Group.
МООНЮС консультировала и обучала представителей соответствующих национальных структур в рамках недавно сформированной Межминистерской рабочей группы по управлению запасами оружия.
The Office monitored the human rights situation and provided advice to the national and local authorities.
Управление отслеживало положение в области прав человека и предоставляло консультации национальным и местным властям.
In GEF III, the STAP provided advice during the development of the Strategic Priority on Adaptation SPA.
В рамках ГЭФ- III НТКГ оказывала консультационные услуги в период разработки Стратегических приоритетов в области адаптации СПА.
The EULEX Ministry Monitoring Unit provided advice to the Ministry of Internal Affairs on the reorganization of the Ministry
Группа ЕВЛЕКС по наблюдению за работой министерства консультировала министерство внутренних дел по вопросам его реорганизации
The Assistance Team provided advice and support to the Electoral Commission in developing an electoral media strategy to reach out to Iraqi voters
Группа по оказанию помощи предоставляла консультативные услуги и оказывала содействие Избирательной комиссии в разработке избирательной медийной стратегии работы с иракскими избирателями
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文