PROVIDED AN OPPORTUNITY - перевод на Русском

[prə'vaidid æn ˌɒpə'tjuːniti]
[prə'vaidid æn ˌɒpə'tjuːniti]
дало возможность
provided an opportunity
enabled
allowed
made it possible
gave the opportunity
was an opportunity
gave the possibility
gave the chance
предоставил возможность
provided an opportunity
offered an opportunity
gave an opportunity
provided an occasion
was an opportunity
allowed
had afforded an opportunity
обеспечила возможность
provided an opportunity
enabled
открывает возможность
provides an opportunity
opens the possibility
is an opportunity
offered an opportunity
opens the way
opens the opportunity
представляет возможность
provided an opportunity
послужило возможностью
provided an opportunity
предоставляется возможность
are given the opportunity
provides an opportunity
it is possible
are offered the opportunity
be able
are allowed
is a possibility
is given the option
are afforded the opportunity
are permitted
дала возможность
provided an opportunity
has enabled
allowed
made it possible
gave an opportunity
offered an opportunity
was an opportunity
afforded an opportunity
gave a chance
дает возможность
allows
enables
makes it possible
provides an opportunity
gives an opportunity
offers an opportunity
is an opportunity
gives the possibility
gives the chance
offers the possibility
предоставило возможность
provided an opportunity
offered an opportunity
was an opportunity
allowed
afforded an opportunity
gave the opportunity
обеспечили возможность
открыло возможность

Примеры использования Provided an opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The workshops held earlier in 2013 provided an opportunity for in-depth discussions.
Участникам практикумов, состоявшихся в начале 2013 года, была предоставлена возможность для углубленных дискуссий.
The meeting provided an opportunity to jointly review steps aimed at ensuring the consolidation of the transitional institutions.
Это заседание дало возможность совместно рассмотреть шаги по укреплению переходных учреждений.
It also provided an opportunity to learn from good practices with regard to cooperation between NGOs
Кроме того, он предоставил возможность ознакомиться с успешной практикой сотрудничества между НПО
The industry event provided an opportunity to evaluate the current market situation and prospects for further
Это отраслевое мероприятие дало возможность оценить текущую ситуацию на рынке электронного парения
optical satellite hardware provided an opportunity for all-weather monitoring of flood areas with high revisit period using sensors of high
оптической аппаратуры спутников обеспечила возможность всепогодного мониторинга районов половодья с высокой частотой обзора датчиками высокого
The Workshop provided an opportunity to develop stronger regional cooperation,
Практикум предоставил возможность для укрепления регионального сотрудничества,
That meeting was held in private, and it provided an opportunity for a most useful,
Это заседание было закрытым, и оно дало возможность провести одну из самых полезных
The strategy provided an opportunity at the country level for a unified approach to human rights
Эта стратегия открывает возможность применения единого подхода к правам человека
The second day of Astana Leisure 2016 was no less eventful and provided an opportunity for the participants and guests to hold efficient meetings
Второй день Astana Leisure 2016 был не менее насыщенным и предоставил возможность участникам и гостям провести плодотворные встречи
The stakeholder meeting(17 May 2013) provided an opportunity to discuss how to facilitate the introduction and adaptation of innovative green technologies in Turkmenistan.
Совещание заинтересованных сторон( 17 мая 2013 года) дало возможность обсудить, как можно облегчить процесс внедрения и адаптации инновационных" зеленых" технологий в Туркменистане.
It also provided an opportunity for learning, sharing
Эта программа также обеспечила возможность для проведения учебной работы,
The Rio+20 process provided an opportunity to promote a new sustainable thinking that was of the utmost importance in the transition towards a green economy.
Процесс" Рио+ 20" открывает возможность для поощрения нового устойчивого мышления, которое имеет важнейшее значение для перехода к зеленой экономике.
In addition to formal meetings, SMCC also provided an opportunity for informal consultations on points of concern.
В дополнение к официальным заседаниям ККПА также предоставил возможность для проведения неофициальных консультаций по вопросам, вызывающим озабоченность.
The commemorations provided an opportunity to reflect on the challenges to achieving full implementation of the refugee
Празднование этих годовщин дало возможность поразмыслить над трудностями в обеспечении всестороннего осуществления документов о беженцах
The work of the Second Committee provided an opportunity for broadening and strengthening attention to gender perspectives in the pursuit of economic growth, poverty eradication
Работа Второго комитета представляет возможность для расширения и углубления внимания к гендерным факторам в контексте достижения целей экономического роста,
The twenty-third session of ISAR also provided an opportunity to examine practical implementation issues of the International Financing Reporting Standards(IFRS)
Двадцать третья сессии МСУО также обеспечила возможность для изучения вопросов практического применения Международных стандартов финансовой отчетности( МСФО)
It considered that the review provided an opportunity to examine the various contractual arrangements,
Она выразила мнение, что пересмотр открывает возможность для изучения различных систем контрактов,
The commemorations of the Conventions provided an opportunity to generate additional interest in and commitment to local solutions.
Празднование годовщин принятия конвенций дало возможность вызвать дополнительный интерес к поиску местных решений и проявить приверженность этому.
The workshop provided an opportunity to explore ideas for a possible research project on the topic.
Этот практикум предоставил возможность для анализа идей относительно возможного осуществления исследовательского проекта в этой области.
This provided an opportunity for an assessment of the Special Committee's role in strengthening the United Nations
Предоставляется возможность оценить роль Специального комитета в упрочении Организации Объединенных Наций
Результатов: 812, Время: 0.1035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский