PROVIDING A MORE - перевод на Русском

[prə'vaidiŋ ə mɔːr]
[prə'vaidiŋ ə mɔːr]
обеспечивает более
provides more
ensures a more
offers more
enables more
permits a more
delivers a more
achieves a more
allows more
обеспечения более
ensuring more
to achieve a more
to provide a more
securing more
promoting a more
to enable more
of attaining a more
дает более
gives a more
provides a more
produces more
yields more
offered more
обеспечивая более
providing more
ensuring a more
offering more
обеспечении более
ensuring a more
providing a more
achieving a more
promoting more
achieving greater
предусматривается более
provides for a more
calls for a more

Примеры использования Providing a more на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Secretary-General states that the initiatives outlined in his report are expected to reduce the overall cost of the aviation fleet, while providing a more effective and responsive service delivery to missions.
Генеральный секретарь указывает, что кратко описанные в его докладе инициативы призваны снизить общие расходы, связанные с авиационным парком, при одновременном обеспечении более эффективного и оперативного обслуживания миссий.
It was noted that simplified corporate forms were a relatively new type of regime aimed at providing a more flexible and accessible business form for MSMEs,
Было отмечено, что упрощенные формы акционерных обществ представляют собой относительно новый вид режима, направленного на обеспечение более гибкой и доступной предпринимательской формы для ММСП,
adopted specific protocols on the protection of the marine environment against pollution by land-based sources or by dumping, providing a more targeted approach to the problem of marine debris.
приняли конкретные протоколы о защите морской среды от загрязнения из наземных источников или в результате сбросов, обеспечив более целенаправленный подход к проблеме морского мусора.
United Nations Volunteers and fellowships, thus providing a more complete picture of operational activities.
добровольцах Организации Объединенных Наций и стипендиях, с тем чтобы дать более полную картину оперативной деятельности.
The Meeting of the Parties was satisfied with the proposed new programme area as providing a more flexible, targeted
Совещание Сторон выразило удовлетворение предложенной новой программной областью, поскольку она обеспечивает более гибкий, целенаправленный
The ITDBonline+ project aims at providing a more efficient alternative to all current solutions to feed the ITDB and to enhance the consultation
Проект" МБДМДПонлайн+" направлен на создание более эффективной по сравнению со всеми существующими в настоящее время альтернативной возможности пополнения МБДМДП
It was to be hoped that that would put an end to the discussion of the possibility of providing a more generous package of benefits,
Следует надеяться, что это закроет вопрос о предоставлении более щедрого пакета вознаграждения, аналогичного тому, которое предоставляется фондами
private sectors, and providing a more suitable orientation of development assistance
в интересах социального развития и для обеспечения более приемлемых рекомендаций в отношении оказания помощи
Noting with deep concern the failure to provide the United Nations development system with a critical mass of the core resources required to enable long-term development cooperation towards attaining development goals and targets and towards providing a more integrated development support.
Отмечая с глубокой озабоченностью, что системе развития Организации Объединенных Наций не удалось достичь критической массы основных ресурсов, требуемой для обеспечения долгосрочного сотрудничества в области развития, направленного на достижение целей и целевых показателей в области развития и на оказание более комплексной поддержки процессу развития.
the EBS-II informal group, and contained a proposal providing a more precise statement about the transfer of non-braking data through the electronic control line.
содержится предложение, предусматривающее более точное заявление о передаче данных, не имеющих отношения к торможению по электрической управляющей магистрали.
which is providing a more comprehensive and credible picture of internally displaced persons to serve as a foundation for response planning
перемещенных внутри страны, которое дает более полную и правдивую картину их положения в целях ее использования в качестве основы для планирования ответных мер
streamlining existing laws which deal peripherally with biological weapons issues, providing a more complete legal basis for the regulation of dual-use biological agents,
в котором воедино сведены существующие законы, которые в той или иной степени затрагивают вопросы биологического оружия, предусматривается более комплексная юридическая основа для регулирования биологических агентов двойного назначения
programmes that were gender-specific, thus also providing a more systematic approach to address gender discrimination.
конкретно ориентированных на женщин, тем самым обеспечивая более систематический подход к решению проблемы дискриминации по признаку пола.
programme budgets would benefit from being combined into one document, providing a more comprehensive presentation
двухгодичный период выиграли бы, если бы они были изложены в одном документе, поскольку это позволило бы обеспечить более широкую картину
as well as providing a more detailed and standardized description of the information retrieved,
а также предоставления более подробного и унифицированного описания извлекаемой информации,
mitigating damage to property and providing a more predictable and effective delivery of assistance
материального ущерба и обеспечения более предсказуемого и эффективного оказания помощи
mitigating damage to property and providing a more predictable and effective delivery of assistance
материального ущерба и обеспечения более предсказуемого и эффективного оказания помощи
practical experiences thus providing a more coherent and consistent knowledge base that can be shared with other international judicial institutions such as the Special Court for Sierra Leone.
обмена экспертными знаниями и практическим опытом работы, тем самым обеспечивая более согласованную и последовательную базу знаний, которой могли бы пользоваться другие международные судебные органы, такие, как Специальный суд по Сьерра-Леоне.
with a view to reviewing the role of culture in the development process and providing a more adequate response to the challenges of globalization.
в целях рассмотрения роли культуры в процессе развития и обеспечения более адекватного ответа на вызовы глобализации.
programme budgets would benefit from being combined into one document, providing a more comprehensive presentation
двухгодичный период выиграли бы, если бы они были изложены в одном документе, поскольку это позволило бы обеспечить более широкую картину
Результатов: 52, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский