PROVISION OF GRANTS - перевод на Русском

[prə'viʒn ɒv grɑːnts]
[prə'viʒn ɒv grɑːnts]
предоставление дотаций
grants
provision of grants
subsidies
выделения грантов
предоставления субсидий
grants
subsidies
subsidizing
subvention
of grant-making
предоставления грантов
grant
the grant-making
grantmaking
выделение субсидий
subventions
the allocation of subsidies
provision of grants
provision of subsidies

Примеры использования Provision of grants на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the provision of grants, subsidies, subventions, grants..
том числе по предоставлению грантов, субсидий, субвенций, дотаций.
Consolidation of technology commercialization cycle will be provided to facilitate the development of start-up companies through the provision of grants for research groups,
Будет предусмотрена консолидация цикла коммерциализации технологий с целью содействия развитию стартап- компаний путем выделения грантов для научных групп,
Provision of grants for community-based human rights education
Выделение субсидий на общинные проекты просвещения
additional options are under consideration, including the extension of the maturities of ESAF claims(repaying a concessional loan over a longer period reduces its present value) and the provision of grants to help service the obligations.
включая продление сроков погашения займов РФСП( продление сроков погашения льготных займов ведет к снижению их приведенной стоимости) и выделение субсидий для содействия обслуживанию долговых обязательств.
hazardous waste dumps by creating conditions for generating income, such as the provision of grants and microcredits to women
захоронениями опасных отходов, посредством создания условий для генерирования доходов путем предоставления субсидий и микрокредитов женщинам
Human rights education projects are also supported through the provision of grants for the production and airing on national television of two human rights public service announcements,
Проекты образования по правам человека также поддерживаются посредством предоставления грантов для производства и трансляции на национальном телевидении двух роликов социальной рекламы по правам человека,
episodic vulnerability were the areas where solutions had to be found in the form of debt relief for low-income countries and the provision of grants and concessional loans,
эпизодическая уязвимость является теми областями, в которых необходимо найти решения в форме облегчения долгового бремени для стран с низким уровнем дохода и предоставления субсидий и льготных займов,
nature conservation associations through the provision of grants for environmental and nature conservation projects which aim to raise awareness
оказывает поддержку природоохранным ассоциациям путем предоставления грантов на проекты в области защиты окружающей среды и охраны природы,
The Office of the High Commissioner also participated in the evaluation of projects and decision-making within the context of the provision of grants by the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, which is managed by UN-Women on behalf of the United Nations system.
Управление Верховного комиссара также участвовало в оценке проектов и в процессах принятия решений в контексте предоставления дотаций по линии Целевого фонда Организации Объединенных Наций в поддержку мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин, управление которым от имени системы Организации Объединенных Наций осуществляет Структура<< ООН- женщины.
operational frameworks, the provision of grants and soft loans to the most seriously affected countries,
методов деятельности включали предоставление безвозмездных и льготных займов наиболее серьезно пострадавшим странам,
The provision of grants is made under the credit agreements(exception- the loans in foreign currency),
Предоставление субсидий осуществляется по кредитным договорам( за исключением кредитов, выданных в иностранной валюте),
adopt a new constitution; the provision of grants to an NGO to conduct a survey of community leaders on their views about initiating a truth and reconciliation process, which were overwhelmingly positive.
принятию новой конституции, предоставление субсидий одной неправительственной организации для проведения опроса общественных лидеров по выяснению их мнений в отношении начала процесса установления истины и примирения, которые в большинстве своем оказались положительными.
In accordance with Act No. 524/2010 Coll. on the provision of grants within the competence of the Office of the Government of the Slovak Republic, the grant scheme of the Government Plenipotentiary for National Minorities is oriented towards support for the preservation, expression, protection and development of the identity
В соответствии с Законом№ 524/ 2010 Свода законов о выделении грантов в сфере компетенции Канцелярии Правительства Словацкой Республики грантовая программа Полномочного представителя Правительства Словацкой Республики по вопросам национальных меньшинств направлена на поддержку сохранения,
regional human rights education activities organized by other actors through provisions of grants, dissemination of publications,
региональные мероприятия, посвященные образованию в области прав человека, путем предоставления субсидий, распространения публикаций,
It grants subsidies to the cantons for the provision of grants and subsidizes the cantonal universities.
Конфедерация предоставляет дотации кантонам для выплаты стипендий и субсидирует кантональные университеты.
It is important to increase budget spending to fund promising research through the provision of grants to encourage innovation.
Важно увеличить бюджетные расходы на финансирование перспективных научных исследований через выделение инновационных грантов.
The competition procedure and definition of the conditions for the provision of grants to scientists will be determined by the National Academy of Sciences.
Порядок проведения конкурса и условия предоставления грантов ученым будут определяться Национальной академией наук Беларуси.
Actions:(a) Provision of micro loans to start up 392 income generating activities;(b) Provision of grants to 16 women household heads.
Меры: a предоставление микрозаемов для начала реализации 392 проектов, приносящих доход; b предоставление ссуд 16 женщинам, возглавляющим домашние хозяйства.
Swaziland has embarked on programmes for the provision of grants to the elderly and children as well as farm inputs in an effort to cater for the poor.
Свазиленд приступил к осуществлению программ по предоставлению ссуд пожилым людям и детям, а также фермерских средств производства в целях удовлетворения потребностей бедных слоев населения.
The provision of grants to young people, which was also announced in the programme,
Предоставление молодежи субсидий, о чем также было объявлено в программе, позволит нам содействовать
Результатов: 3184, Время: 0.0939

Provision of grants на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский