PROVISIONS APPLY - перевод на Русском

[prə'viʒnz ə'plai]
[prə'viʒnz ə'plai]
положения применяются
provisions apply
provisions are applicable
regulations apply
regulations are applicable
provisions are used
conditions apply
положения применимы
provisions apply
provisions are applicable
положения распространяются
provisions apply
regulations apply to
provisions are applicable
положения действуют
provisions apply
provisions exist
regulations apply

Примеры использования Provisions apply на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These provisions apply to all female employees working in Hong Kong,
Эти положения распространяются на всех женщин, работающих в Гонконге, включая домашнюю прислугу
The provisions apply to all crimes and, as can be seen from the text of the laws,
Эти положения применимы ко всем преступлениям и, как следует из текста законов,
These provisions apply to all workers who are members of the Fund,
Данные положения применяются ко всем работникам, застрахованным в этой кассе,
These provisions apply in general to the entire country
Эти положения действуют в полной мере на территории всей страны
What provisions apply to the transport of goods of Class 7,
Какие положения применяются к перевозке грузов класса 7,
Article 4 of the Social Insurance Regulations emphasizes that their provisions apply to all workers, without any discrimination on grounds of nationality,
В статье 4 Положений о социальном обеспечении подчеркивается, что эти Положения действуют в отношении всех трудящихся, без какой-либо дискриминации по признаку национальности,
Align the text with the new definition of classes(para. 2.4.) and specify that these provisions apply only to mirrors.
Согласование текста с новым определением классов( пункт 2. 4) и указание того, что эти положения применяются только к зеркалам.
Its provisions apply to civiians employed by the State,
Его положения действуют в отношении гражданских лиц,
these legislative provisions apply to conciliation in commercial* transactions.
настоящие законодательные положения применяются к согласительной процедуре в коммерческих* операциях.
When working with the Web-portal and its Content the provisions apply which are compliant with the Company Policy in regard to information confidentiality.
При работе с Порталом и его содержимым применяются положения, которые соответствуют Политике Компании относительно конфиденциальности информации.
However, in any case where both provisions apply, article 7(6) gives priority to article 14;
Однако в любом случае, когда применяются положения обеих статей, согласно статье 7( 6) должны применяться положения статьи 14;
The purpose of definitions in legal instruments is to determine the object to which an instrument's provisions apply and the scope of their applicability.
Цель определений, содержащихся в правовых документах, заключается в том, чтобы определить объект, на который распространяются положения данного документа, и сферу их применимости.
The fact that it might be premature to draw any conclusions regarding the types of strategic decisions to which the Convention's provisions apply;
Возможной преждевременностью каких-либо выводов в отношении видов стратегических решений, к которым могут применяться положения Конвенции;
These provisions apply to the method for representing the power curve at full load of an internal combustion engine as a function of engine speed.
Настоящие предписания касаются метода построения кривой мощности при полной нагрузке двигателя внутреннего сгорания в зависимости от числа оборотов двигателя.
It calls on the State party to ensure that legal provisions apply to both the public and private sectors,
Комитет призывает государство- участник обеспечить, чтобы правовые нормы распространялись как на государственный, так
Their provisions apply to passengers, freight
Их положения относятся к пассажирским, грузовым
These provisions apply to all offences listed in the official compendium of offences articles 13, 14, 16, 66 and 61 of the Criminal Code.
Данные положения касаются всех рассматриваемых в докладе преступлений статьи 13, 14, 16, 66 и 61 Уголовного кодекса Республики Беларусь.
Under other treaties, special provisions apply to"managerial, technical and consulting services",
В других соглашениях существуют специальные положения, применяемые к<< управленческим,
Nonetheless there was considerable support for the idea that the Working Group proceed on the assumption that the model provisions apply to commercial transactions only.
Тем не менее существенную поддержку получила идея о том, что Рабочей группе следует исходить из предположения, что типовые положения будут применяться только в отношении коммерческих сделок.
However, these provisions apply only when the submission in respect of the entire line forming the outer limits of the continental shelf cannot be made because part of the shelf is under dispute,
Однако эти положения применимы лишь тогда, когда представление в отношении всей протяженности линии, образующей внешнюю границу континентального шельфа, не может быть сделано по той причине, что часть шельфа является предметом спора,
Результатов: 96, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский