PROVISIONS GUARANTEEING - перевод на Русском

[prə'viʒnz ˌgærən'tiːiŋ]
[prə'viʒnz ˌgærən'tiːiŋ]
положения гарантирующие
нормы гарантирующие
положений гарантирующих
положениях гарантирующих
положениями гарантирующими

Примеры использования Provisions guaranteeing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee is concerned that current criminal legislation does not contain any provisions guaranteeing redress for damage caused to victims of torture.
Комитет обеспокоен тем, что в действующем уголовном законодательстве нет ни одного положения, гарантирующего возмещение ущерба, причиненного жертвам пыток.
to its universal acceptance were provisions guaranteeing its independence and impartiality.
для его универсального признания является положение, гарантирующее его независимость и беспристрастность.
It would be useful to know the extent to which the two languages were used in practice and the provisions guaranteeing their use.
Хотелось бы узнать, в какой мере эти языки действительно используются и какие положения гарантируют их использование.
The constitutional and legislative provisions guaranteeing the right to freedom of opinion
Конституционные и законодательные положения, обеспечивающие право лица на свободу убеждений
Code of Civil Procedure contained provisions guaranteeing the equality before the law of all Kyrgyz citizens.
Гражданско-процессуальном кодексах содержатся положения, которые гарантируют равенство всех граждан Кыргызстана перед законом.
with regard to provisions guaranteeing fair and equitable treatment of investment
например, в отношении положений, гарантирующих справедливый и равноправный режим инвестиций
Finally, the Committee wished to know whether the legislation contained provisions guaranteeing suitable protection against rape.
Наконец, Комитет хотел бы знать, имеются ли в законодательстве положения, гарантирующие адекватную защиту от изнасилования.
The section of the Code of Criminal Procedure dealing with general principles contains special provisions guaranteeing the inviolability of privacy.
Общая часть Уголовно-процессуального кодекса содержит специальные положения, обеспечивающие неприкосновенность личной жизни.
policies related to emergency situations with a view to including provisions guaranteeing the security and protection of persons with disabilities.
связанные с чрезвычайными ситуациями, с целью включения в них положений, гарантирующих безопасность и защиту инвалидов.
The 1998 Constitution incorporated provisions guaranteeing equality between women
Конституция 1998 года содержит положения, гарантирующие равенство между мужчинами
legal provisions guaranteeing a broad awareness of the population about decisions taken by authorities, especially concerning the rights
правовые нормы, гарантирующие широкое осведомление населения о принимаемых органами государственной власти решениях,
In Mexico the provisions guaranteeing the right of free choice of employment and ensuring that conditions
Ныне действующие в Мексике нормы, гарантирующие свободу выбора трудовой деятельности,
However, formal written provisions guaranteeing such access to Member States do not exist for SRBs of at least seven organizations IAEA-SA,
При этом официальных письменных положений, гарантирующих ОПП такой доступ к государствам- членам, не существует как минимум в семи организациях АП- МАГАТЭ, АП- ИКАО,
With regard to article 6 of the Convention, he asked for further information on the provisions guaranteeing effective remedies in cases of discrimination
В отношении статьи 6 Конвенции, г-н Валенсиа- Родригес просит предоставить дополнительную информацию о положениях, гарантирующих возможность процедуры обжалования в случае дискриминации,
CAT noted with concern that Chadian criminal law did not currently contain any provisions guaranteeing the absolute and non-derogable nature of the prohibition of torture,
КПП с озабоченностью отметил, что действующее в Чаде уголовное законодательство не содержит положений, гарантирующих абсолютное и безусловное запрещение пыток, и что в периоды действия
Other relevant legal provisions guaranteeing freedom of religion included Organic Law 4/2000 on the Rights
К числу других соответствующих законодательных положений, гарантирующих свободу вероисповедания, относится Органический закон 4/ 2000 о правах
In addition to provisions guaranteeing fundamental rights(Federal Constitution, ECHR,
Наряду с положениями, гарантирующими соблюдение основных прав( Федеральная конституция,
The delegation stated that the articulation of specific rights and provisions guaranteeing their enjoyment had been progressively incorporated in Malta's constitutional development starting with the first bill of rights in 1802.
Делегация заявила, что процесс включения конкретных прав и положений, гарантирующих их осуществление, в конституционную систему Мальты был начат с принятием первого билля о правах в 1802 году.
individual land ownership is regulated by legal and administrative provisions guaranteeing that right, in keeping with the State's objectives
индивидуальному владению землей регулируется правовыми и административными положениями, гарантирующими это право в соответствии с государственными целями
domestic law on the rights of women and statutory provisions guaranteeing their equality before the law, they were giving
национальных законов о защите прав женщин, а также законодательных положений, гарантирующих их равенство перед законом,
Результатов: 118, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский