QUANTITATIVE RESTRICTIONS - перевод на Русском

['kwɒntitətiv ri'strikʃnz]
['kwɒntitətiv ri'strikʃnz]
количественные ограничения
quantitative restrictions
quantitative limits
quantitative limitations
quantity limits
quantity limitations
quantity restrictions
количественных ограничений
quantitative restrictions
quantity restrictions
quantitative limits
of quantitative restraints
quantitative limitations
quantity limitations
количественными ограничениями
quantitative restrictions

Примеры использования Quantitative restrictions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Market access has improved over the past half century as tariff rates and quantitative restrictions have declined in developed-country markets.
За последние полвека условия доступа к рынкам улучшились благодаря уменьшению на рынках развитых стран таможенных пошлин и количественных ограничений.
Another reason is that quantitative restrictions continue to provide additional protection for the textiles and clothing industry.
Еще одна причина заключается в том, что источником дополнительного протекционизма в секторе текстильных изделий и одежды служат количественные ограничения.
The Convention's primary aim was to eliminate import duties and quantitative restrictions on industrial goods over a six-year period.
Главная цель, поставленная в Конвенции, заключается в отмене импортных пошлин и количественных ограничений в торговле промышленными товарами на протяжении шестилетнего периода.
Although non-tariff barriers were prohibited for non-agricultural goods, quantitative restrictions were permitted by GATT for agriculture under certain circumstances.
При запрещении нетарифных барьеров в случае несельскохозяйственных товаров ГАТТ при определенных обстоятельствах допускало количественные ограничения на сельскохозяйственную продукцию.
Under the trade measures introduced by the EU in 2000, the EU already gives the western Balkans duty-free market access for virtually all goods with no quantitative restrictions.
В рамках принятых ЕС в 2000 году торговых мер Союз уже предоставляет странам западной части Балканского полуострова беспошлинный доступ на рынок практически для всех товаров без каких-либо количественных ограничений.
The National Bank of Tajikistan, in exceptional cases, may impose direct quantitative restrictions for the purposes of conducting monetary policy.
Национальный банк Таджикистана может применять в исключительных случаях прямые количественные ограничения в целях проведения денежнокредитной политики.
Many small enterprises would not have been able to remain profitable without the protection of tariffs or quantitative restrictions.
Многие малые предприятия не могли бы оставаться рентабельными без существования защиты в форме тарифов или количественных ограничений.
import protection via quantitative restrictions and fiscal incentives.
защиты от импорта с помощью количественных ограничений и налоговых стимулов.
Quantitative restrictions and other non-tariff restrictions are also to be addressed
Должен быть рассмотрен также вопрос о количественных ограничениях и других нетарифных ограничениях,
For goods subject to quantitative restrictions, the license period expires in the calendar year for which the quota is set.
Для товаров, в отношении которых введены количественные ограничения, период действия лицензии заканчивается в календарном году, на который установлена квота.
Fourteen of the countries using export restrictions placed quantitative restrictions or outright bans on exports.
Четырнадцать из стран, установивших их, прибегли к количественным ограничениям или прямому запрету на экспорт.
It then reviews key elements of the current trade regime, including quantitative restrictions, licensing, trade taxes,
Затем рассматриваются ключевые элементы действующего торгового режима, включая количественные ограничения, лицензирование, налоги на торговую деятельность,
Quantitative restrictions and licensing Like other countries,
Количественные ограничения и лицензирование Узбекистан,
Goods originating in the Community shall be imported into Russia free of quantitative restrictions without prejudice to the provisions of Articles 17,
Товары, происходящие из Сообщества, ввозятся в Россию свободно от количественных ограничений, без ущерба для положений статей 17, 20 и 21 настоящего Соглашения
where there are no customs duties or quantitative restrictions on import of goods originating in EAEC member states,
где отсутствуют таможенные пошлины или количественные ограничения на импорт товаров, происходящих из государств- членов ЕврАзЭС,
Improve the market structure, which ranges from complete lack of regulation to quantitative restrictions through to(more productively)
Улучшение структуры рынка, которая варьируется от полного отсутствия нормативно- правового регулирования до количественных ограничений за счет( что более продуктивно)
For similar reasons(potential conflict with prevailing quantitative restrictions and regimes in international freight transport by road),
По аналогичным причинам( потенциальная коллизия с действующими количественными ограничениями и режимами в области международных грузовых автомобильных перевозок)
non-tariff barriers had dismantled quantitative restrictions on imports and deregulated import procedures,
нетарифных барьеров позволило снизить планку ограничений количественного характера, регулирующих импорт,
have not been singled out for missile bans or quantitative restrictions, other than implicitly in the context of some proposals for agreements following the pattern of the INF Treaty.
оснащенные обычным оружием, не предназначались для запрещения или количественного ограничения иначе, чем косвенно в контексте некоторых предложений о заключении соглашений по образцу Договора по РСМД.
thus reflecting a shift from relatively simple NTBs(like quantitative restrictions) to more complex barriers like technical measures.
отражая таким образом смещение от относительно простых НТБ( например, как количественное ограничение) к более сложным барьерам например, техническим мерам.
Результатов: 126, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский