QUANTUM LEAP - перевод на Русском

['kwɒntəm liːp]
['kwɒntəm liːp]
квантовый скачок
quantum leap
quantum jump
качественный скачок
qualitative leap
quantum leap
quality leap
qualitative jump
quantum leap
качественного скачка
qualitative leap
quantum leap
quality leap
qualitative jump
квантового скачка
quantum leap
quantum jump
квантовым скачком
quantum leap
quantum jump
качественным скачком
qualitative leap
quantum leap
quality leap
qualitative jump

Примеры использования Quantum leap на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There will be a lot more flying saucers landing across the planet to facilitate this great plan which will be a quantum leap in man's evolution.
В ближайшее время на планету прибудет множество других летающих тарелок, чтобы привести в исполнение этот великий план, который станет квантовым скачком в эволюции человека.
At the same time there is a quantum leap in technological transformation of mankind that demands change of essence
При этом происходит качественный скачок в технологическом преобразовании человечества, что требует изменение сущности и содержания образования на
only souls of Light will be able to take such a quantum leap forward.
к чему вы привыкли, что только души, принадлежащие Свету, смогут сделать такой квантовый скачок вперед.
I said,"This is going to be the most significant televisual event since Quantum Leap,"and I do not say that lightly.
Я сказал- это будет самым знаменательным событием на ТВ со времен" Квантового скачка", и это были не пустые слова.
to achieve a quantum leap towards our development.
это поможет добиться качественного скачка в нашем развитии.
Making that"quantum leap" possible requires a major increase in investment, deepening progress in macroeconomic management,
Для того чтобы обеспечить такой<< качественный скачок>>, требуется серьезно увеличить объем инвестиций,
a very important part that represents a quantum leap forward of great magnitude.
при этом очень важная часть, которая представляет собой квантовый скачок вперед небывалого масштаба.
Chaos Theory is the idea that all actions have consequences… when you take that… quantum leap.
Теории хаоса- это понятие о том, что все действия имеют последствия… Во время совершения, этого… квантового скачка.
The gaps in resources for children affected by conflict are so extreme that it is clear that a quantum leap in funding is needed.
Пробелы в ресурсах для детей, пострадавших в результате конфликтов, настолько огромны, что совершенно очевидна необходимость качественного скачка в объеме предоставляемых на эти цели средств.
It is only through such a new partnership that we will be able to make the quantum leap towards an era of implementation.
Только на основе такого нового партнерства мы сможем сделать качественный скачок к эре соблюдения прав человека.
With a quantum leap in measuring technology, the traditional Swabian
Благодаря" квантовому скачку" в области измерительной техники,
As individuals you cannot take a quantum leap into the higher dimensions unless you have overcame prejudice
Как личности вы не можете предпринять квантовый прыжок в высшие измерения, пока вы не преодолели предубеждения
Here you are today so near to a quantum leap forward, that you have been preparing for since you commenced the long journey from out of the darkness.
Вот вы сегодня так близки к квантовому прыжку вперед, к которому вы готовились, с тех пор, как начали длинное странствие прочь из темноты.
have already produced a quantum leap in people's material
уже привели к качественному скачку в материальном положении
Paul Brown wrote scripts for such TV series as The X-Files, Quantum Leap, Pacific Blue, Star Trek: Voyager
Пол Браун писал сценарии к таким сериалам, как« Секретные материалы»,« Квантовый скачок»,« Полицейские на велосипедах»,« Звездный путь:
The Next Generation, Quantum Leap, Diagnosis: Murder
Следующее поколение»,« Квантовый скачок»,« Диагноз:
whether they could make a quantum leap depended on many internal
удастся ли им сделать качественный скачок, зависит от многих внутренних
are making a quantum leap into galactic-consciousness, whereby your old world/state-of-being is falling away much faster than you can integrate the refined energies/vibrations and concepts of your new,
продолжают совершать квантовый скачок в Галактическое- Сознание, посредством чего ваше старое состояние бытия“ отпадает” гораздо быстрее, чем вы можете интегрировать духовно- очищенные энергии- вибрации
so that the whole humanity can have a quantum leap.
не для людей, а для человеческого сознания как такового, так чтобы все человечество могло сделать качественный скачок.
Development in Cairo, a quantum leap has truly been achieved.
прошедшей в этом году в Каире, произошел поистине качественный скачок.
Результатов: 72, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский