QUERIES RAISED - перевод на Русском

['kwiəriz reizd]
['kwiəriz reizd]
вопросы заданные

Примеры использования Queries raised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Representatives of the Secretary-General introduced the consolidated reports and responded to queries raised during their consideration by the Committee.
Представители Генерального секретаря представили сводные доклады и ответили на вопросы, заданные в ходе их рассмотрения Комитетом.
introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report.
внесла на рассмотрение доклад и ответила на вопросы, заданные в ходе рассмотрения доклада Комитетом.
In response to one of the queries raised, he stated that any lack of clarity in the document was not related to the volume of resources for the programme.
В ответ на один из заданных вопросов, он заявил, что любая неясность в документе не связана с объемом ресурсов программы.
In response to queries raised, he stated that the Fund sought to make contracts with southern institutions in an effort to find new partners.
В ответ на заданные вопросы он сообщил, что в поисках новых партнеров Фонд старается заключать контракты с организациями стран Юга.
Some of the queries raised by the Committee required more study
Некоторые из вопросов, заданных Комитетом, требуют дополнительного изучения,
The panellists responded to queries raised and the Vice-President of the Council, Hjálmar W. Hannesson(Iceland), made a statement.
Члены дискуссионной группы ответили на заданные вопросы, и заместитель Председателя Совета Хьяльмар В. Ханнессон( Исландия) сделал заявление.
Social Affairs responded to queries raised.
социальным вопросам ответил на заданные вопросы.
the Director-General of the International Labour Organization responded to queries raised.
генеральный директор Международной организации труда ответили на заданные вопросы.
containing the comments of the Secretary-General and CEB thereon and responded to queries raised.
КСР в отношении доклада Объединенной инспекционной группы, и ответил на заданные вопросы.
the World Food Programme respond to queries raised.
Мировой продовольственной программы ответили на заданные вопросы.
In response to queries raised, he noted that UNDP had played a role in both the Lyon Summit and in developing the DAC strategy.
В ответ на поднятый вопрос он отметил, что ПРООН сыграла определенную роль как на Лионской встрече на высшем уровне, так и при разработке стратегии КСР.
In response to the queries raised in its letter of 29 June 2005,
В ответ на вопросы, поднятые в письме Комитета от 29 июня 2005 года,
The Controller introduced section 1 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Контролер представил раздел 1 и ответил на вопросы, поднятые в ходе рассмотрения Комитетом этого раздела бюджета.
The representative of the Secretary-General introduced section 5 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section.
Представитель Генерального секретаря представил раздел 5 и ответил на вопросы, затронутые в ходе обсуждения Комитетом этого раздела бюджета.
The representative of the Secretary-General introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report.
Представитель Генерального секретаря представил упомянутый доклад и ответил на вопросы, которые были заданы в ходе рассмотрения доклада Комитетом.
Government of Iraq to respond to any queries raised by the Security Council
Правительство Ирака отвечает на любые вопросы, возникающие у Совета Безопасности
Some of the queries raised by the Special Rapporteur in paragraph 23 required searching for relevant State practice.
Некоторые из вопросов, затронутых Специальным докладчиком в пункте 23, требуют проведения исследований в целях отыскания соответствующих примеров практики государств.
The representative of the Secretary-General responded to queries raised during the Committee's consideration of the report.
Ответы на вопросы, возникшие в ходе рассмотрения Комитетом этого доклада, дал представитель Генерального секретаря.
The representative of the Secretary-General introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme.
Представитель Генерального секретаря представил программу и ответил на вопросы, которые были заданы в ходе рассмотрения программы в Комитете.
The representatives of the Secretary-General introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme.
Представители Генерального секретаря внесли на рассмотрение программу и ответили на вопросы, которые были заданы в ходе рассмотрения программы в Комитете.
Результатов: 122, Время: 0.0629

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский