QUESTION WAS RAISED - перевод на Русском

['kwestʃən wɒz reizd]
['kwestʃən wɒz reizd]
был поднят вопрос
question was raised
issue was raised
query was raised
raised the issue
had raised the question
был затронут вопрос
question was raised
issue was raised
addressed
query was raised
touched upon the issue
поднимался вопрос
question was raised
raised the issue
had been raised
был поставлен вопрос
it was questioned
question was raised
the question
query was raised
issue was raised
возник вопрос
question arose
a question
issue arose
raised the issue
wondered
задавался вопрос
question was asked
question was raised
были высказаны сомнения
doubts were expressed
doubts were raised
questions were raised

Примеры использования Question was raised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The question was raised whether the draft articles should also apply to the formations containing only minimal amounts of waters.
Был поднят вопрос о том, должны ли проекты статей применяться также в отношении пород, содержащих лишь минимальный объем воды.
In this context, the question was raised as to what extent cross-border education could assist countries in achieving their goals of UA to higher education.
В этой связи поднимался вопрос о том, в какой степени трансграничное образование может помогать странам в достижении их целей обеспечения всеобщего доступа к высшему образованию.
A question was raised as regards the presentation of possible future work on online dispute resolution in Table 2.
Был затронут вопрос, касающийся представления в таблице 2 информации о возможной будущей работе по урегулированию споров в режиме онлайн.
A question was raised with respect to the effect of substantive consolidation on the avoidance of intra-group transactions.
Был поставлен вопрос в отношении последствий материальной консолидации для расторжения межгрупповых сделок.
A question was raised as to why the report did not refer to the debate held on the matter by some legislative bodies such as the Fifth Committee.
Задавался вопрос, почему в данному докладе не упоминается дискуссия на эту тему, ведущаяся в некоторых директивных органах, например в Пятом комитете.
The question was raised whether it was reasonable to waive the requirement of legalization of foreign court decisions.
Был поднят вопрос о целесообразности отказа от требования легализации решений иностранных судов.
A question was raised whether draft article 12(see para. 50 above)
Был затронут вопрос о том, может ли проект статьи 12( см. пункт 50 выше)
As the end of SPOT 5 is now scheduled for mid-2015, the question was raised about how to continue delivering the service SPOT 5's users have come to expect.
Поскольку окончание периода эксплуатации спутника SPOT 5 ожидается в середине 2015 г., возник вопрос, как продолжать предоставление услуг, на которые рассчитывают пользователи данных SPOT 5.
The question was raised whether research had been done on economies of scale and natural monopolies in the public sector.
Поднимался вопрос о том, проводились ли исследования" эффекта масштаба" и естественных монополий в секторе услуг общего пользования.
A question was raised as to how, under paragraph(4), the level of transparency would be assessed
Был поставлен вопрос о том, каким образом будет оцениваться уровень прозрачности согласно пункту 4 для определения того,
With reference to paragraphs 2 and 5, the question was raised whether judges should be entitled to deliver separate or dissenting opinions.
В связи с пунктами 2 и 5 были высказаны сомнения относительно целесообразности предоставления судьям права высказывать особые или отдельные мнения.
A question was raised as to which party would judge the correctness of the information submitted to the database.
Был поднят вопрос о том, какая сторона будет судить о правильности информации, представляемой в базу данных.
A question was raised as to the meaning of the term"electronic address" in subparagraphs(a) and b.
Был затронут вопрос о значении термина" электронный адрес" в подпунктах( а) и b.
The question was raised of the extent to which the provisions of the Covenant had been taken into account in the formulation of various new legal instruments.
Задавался вопрос, в какой степени положения Пакта учитывались при разработке различных новых правовых актов.
The question was raised about Islam and it was mentioned that a woman should wear a headscarf.
Поднимался вопрос об Исламе и о том, что женщина должна носить платок.
A question was raised concerning the use of the term"established" in the chapeau of the proposed article 15.
Был поднят вопрос, касающийся употребления термина" созданного" в вводной части предлагаемой статьи 15.
In that context, a question was raised with regard to the applicability of the draft provisions to straight(non-transferable)
В этом контексте был затронут вопрос в отношении применимости проекта положений к прямым( непередаваемым)
A question was raised with regard to some of the procedures set out in paragraph 49 of the report of the Committee's fifth meeting MP. PP/C.1/2004/6.
Задавался вопрос в отношении некоторых процедур, изложенных в пункте 49 доклада о работе пятого совещания Комитета MP. PP/ C. 1/ 2004/ 6.
The question was raised whether the States parties to a treaty that had not objected to the initial reservation could object to its partial withdrawal.
Поднимался вопрос о том, могут ли государства- участники какого-либо договора, не высказавшие возражений против первоначальной оговорки, возражать против частичного снятия оговорки.
A question was raised as to the rationale for including the additional
Был поднят вопрос относительно основания для включения дополнительных
Результатов: 346, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский