RAISE DOUBTS - перевод на Русском

[reiz daʊts]
[reiz daʊts]
вызвать сомнения
raise doubts
create doubts
raise questions
cast doubt
породить сомнения относительно
raise doubts
вызывают сомнения
raise doubts
are questionable
cast doubt
was doubtful
cause doubts

Примеры использования Raise doubts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
may raise doubts as to the commitment of Kuwait to the object
могут вызывать сомнения в отношении приверженности Кувейта целям
While reliance on the developer in the context of public participation may raise doubts as to the compliance with the Convention(see paras. 75 et seq. below),
Хотя передача соответствующих функций заказчику в том, что касается организации участия общественности, может порождать сомнения в отношении соблюдения Конвенции( см. пункт 75
The Government of the Federal Republic of Germany is of the view that such a general reservation may raise doubts as to the commitment of Oman to the object
Правительство Федеративной Республики Германии считает, что такая общая оговорка может вызывать сомнения относительно приверженности Омана целям
while the"Order" button can raise doubts on whether they will be able to get the desired product in time.
а" Сделать заказ" может вызвать у них сомнения, смогут ли они получить желаемый товар в короткие сроки.
at least four more verdicts against four people raise doubts.
минимум 4 приговора против 4 человек вызывают у нас сомнения.
the text might raise doubts as to its compatibility with the principles of the universality of human rights and non-discrimination.
могут возникнуть сомнения относительно совместимости текста с принципами универсальности прав человека и недискриминации.
therefore may raise doubts as to the commitment of the reserving State to fulfil its obligations under the Convention.
поэтому может вызвать сомнения в отношении приверженности государства, делающего оговорку, выполнению своих обязательств в рамках Пакта.
may raise doubts as to the commitment of this State to the object
могут вызвать сомнения в отношении приверженности этого государства предмету
may raise doubts as to the commitment of Singapore to the object
может породить сомнения относительно приверженности Сингапура предмету
may raise doubts as to the commitment of this State to the object
может вызвать сомнения в отношении приверженности этого государства целям
may raise doubts as to the commitment of Qatar to the object
может породить сомнения относительно приверженности Катара предмету
in the absence of further clarification, these declarations raise doubts as to the commitment of Bangladesh to the object
в отсутствие дополнительного разъяснения эти заявления вызывают сомнения в отношении приверженности Бангладеш целям
In that connection, the solution proposed in article 27 might raise doubts as to its impact on the court's prerogatives,
В этом отношении решение, предусмотренное в статье 27, могло бы вызывать сомнения касательно его последствий для прерогатив трибунала,
may raise doubts as to the commitment of Singapore to the object
может порождать сомнения относительно приверженности Сингапура предмету
The Government of Denmark is of the view that the reservations made by the Government of Lebanon raise doubts as to the commitments of Lebanon to the object
Правительство Дании считает, что оговорки правительства Ливана заставляют усомниться в приверженности Ливана целям
Austria is of the view that these general reservations raise doubts as to the commitment of Brunei Darussalam to the object
Австрия считает, что эти общие оговорки вызывают сомнения относительно приверженности Брунея- Даруссалама целям
Austria is of the view that these general reservations raise doubts as to the commitment of Saudi Arabia to the object
Австрия считает, что эти общие оговорки вызывают сомнения относительно приверженности Саудовской Аравии целям
The Government of Finland is of the view that these general reservations raise doubts as to the commitment of Saudi Arabia to the object
Правительство Финляндии считает, что эти общие оговорки вызывают сомнения относительно приверженности Саудовской Аравии целям
The Government of Portugal is of the view that these general reservations raise doubts as to the commitment of Brunei Darussalam to the object
Правительство Португалии считает, что эти общие оговорки вызывают сомнения относительно приверженности Брунея- Даруссалама целям
The Government of Portugal is of the view that these reservations raise doubts as to the commitment of Saudi Arabia to the object
Правительство Португалии считает, что эти оговорки вызывают сомнения относительно приверженности Саудовской Аравии целям
Результатов: 67, Время: 0.0489

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский