RAISE THE ISSUE - перевод на Русском

[reiz ðə 'iʃuː]
[reiz ðə 'iʃuː]
поднимают вопрос
raise the question
raise the issue
поставить вопрос
raise the issue
to place the issue
to put the question
raise the question
to bring the issue
to pose the question
to put the issue
затрагивает вопрос
raises the issue
raised the question
addresses the question
addresses the issue
deals
involved a question
affects the issue
поднимается вопрос
raises the issue
raises the question
возникает вопрос
question arises
raises the question
there is a question
raises the issue
issue arises
wondered
questionable
there is the issue
ставить вопрос
to raise the issue
to raise the question
поднимают проблему
поднимать вопрос
raise the issue
raise the question
поднять вопрос
raise the issue
raise a point
raise the question
to raise the subject
to take up the question
поставит вопрос
raise the issue

Примеры использования Raise the issue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which alone can raise the issue of its autocephalous status in the family of the Local Orthodox Churches,
которая одна может поднимать вопрос о своем автокефальном статусе в семье Поместных Православных Церквей,
they should raise the issue of assigning Gennady Axelrod title of"Honorary Citizen of Dnepropetrovsk.
они должны поднять вопрос о присвоении Геннадию Аксельроду звания« Почетный гражданин Днепропетровска».
If he does not return to office 15 April Georgian Parliament may raise the issue of his responsibility.
Если он и после 15 апреля не приступит к исполнению своих полномочий, парламент Грузии, возможно, поставит вопрос о его ответственности.
The Court of Appeal stated that the defendants could not raise the issue of lack of jurisdiction.
Апелляционный суд заявил, что ответчики не могут поднимать вопрос об отсутствии юрисдикции.
she said that the Committee should routinely raise the issue of follow-up to concluding observations when meeting with delegations.
Комитету следовало бы систематически поднимать вопрос о последующих мерах в связи с заключительными замечаниями в ходе своих встреч с делегациями.
the Office of the High Commissioner for Human Rights can raise the issue, keep the international community informed
Управление Верховного комиссара по правам человека могут поднять проблему, держать международное сообщество в курсе происходящего
I raise the issue of vulnerability not to crave preferential treatment for our region,
Я затрагиваю вопрос уязвимости, не стремясь к преференциальному подходу к нашему региону,
The item will raise the issue of national experiences in adapting business registers to meet the requirements of an industrialised, process-based statistical system.
В рамках этого пункта повестки дня будет поднят вопрос национального опыта в области адаптации коммерческих регистров к требованиям индустриализированной и ориентированной на процесс статистической системы.
In the near future, we will raise the issue of the use of the area for the plantation of grapes because the issue of the lack of quality soil for Transcarpathian winemakers remains relevant.
Уже в ближайшее время будет подниматься вопрос использования этих площадей под рассадника виноградом, ведь вопрос недостатка качественного грунта для закарпатских виноделов остается актуальным.
It is in that context of balanced and sustained development that I raise the issue of aid effectiveness.
Я поднимаю вопрос об эффективности предоставляемой помощи именно в контексте сбалансированного и устойчивого развития.
But for other kinds of information, you can raise the issue because any kind of information that can be stored on a computer,
Но для другого рода информации этот вопрос поставить можно, потому что информацию любого вида, которую можно хранить в компьютере,
Raise the issue of hearing the work reports of the members of the government in the meeting of the Legislative Chamber;
Ставит вопрос о заслушивании на заседании Законодательной палаты членов правительства по вопросам их деятельности;
He suggested that the representative of the United States should raise the issue of competence at a future meeting,
Он предлагает, чтобы представитель Соединенных Штатов поднял вопрос о компетенции на одном из последующих заседаний,
the examination of potential and actual discrimination raise the issue of specific group rights in addition to individual rights.
изучение потенциально возможной и фактической дискриминации помимо прав личности затрагивают вопрос и об особых правах групп.
A discussion of the competing claims resolved by the Panel in this report that raise the issue of duplication is provided below.
Ниже обсуждаются коллидирующие претензии, урегулированные Группой в данном докладе, который поднимает вопрос о многократном возмещении.
I would like raise the issue of the agenda for the next cycle.
я хотел бы затронуть вопрос повестки дня на следующий цикл.
grab it and raise the issue of weight.
ловите его и поднимайте вопрос об избыточном весе.
great many delegations- indeed, I think, a majority of delegations- raise the issue of greater NGO engagement in the work of the CD.
мне думается,- большинство делегаций, поднимали проблему более широкой вовлеченности НПО в работу КР.
Parties' responses raise the issue of how the functions of facilitation and enforcement could best
В ответах Сторон затрагивается вопрос об оптимальных путях выполнения функций стимулирования
He would raise the issue the next time he spoke to the Commission on Foreign Relations
Он намерен затронуть этот вопрос во время своего следующего выступления в Комиссии по международным отношениям
Результатов: 91, Время: 0.0884

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский