RAISED THIS ISSUE - перевод на Русском

[reizd ðis 'iʃuː]
[reizd ðis 'iʃuː]
поднял этот вопрос
raised this issue
raised the matter
raised this question
поставил этот вопрос
raised this issue
raised this matter
затрагивал этот вопрос
raised this issue
поднимал этот вопрос
raised this issue
had raised this matter
подняли этот вопрос
have raised this issue
raised the matter
подняла этот вопрос
raised this issue
raised this matter

Примеры использования Raised this issue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The independent expert raised this issue with Mr. Egal in her letter of 26 November 1999.
Независимый эксперт затронула эту проблему перед г-ном Эгалем в своем письме от 26 ноября 1999 года.
On a recent visit to Ouagadougou, the Mechanism raised this issue with the authorities and gave them all the details available regarding names of UNITA officials, their meetings,
В ходе недавнего посещения Уагадугу Механизм поднял этот вопрос перед властями и предоставил им всю имеющуюся в наличии информацию: имена и фамилии должностных лиц УНИТА,
The Mission Coordinator raised this issue with the Director of Customs in the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro)
Координатор Миссии поставил этот вопрос перед начальником таможенного управления Союзной Республики Югославии( Сербия
The Special Rapporteur raised this issue with members of the Multinational Forces,
Специальный докладчик поднял этот вопрос в беседе с представителями многонациональных сил,
He raised this issue at our last meeting in Lima
Он поднял этот вопрос на нашей последней встрече в Лиме
The Representative raised this issue with practically all of his interlocutors,
Представитель затрагивал этот вопрос в разговоре практически со всеми своими собеседниками,
The Committee raised this issue with the representative of the Secretary-General
Комитет поставил этот вопрос перед представителем Генерального секретаря
Let me also remind the Committee that the Armenian side was obliged to report the purchase of 10 Su-25 combat aircraft after Azerbaijan raised this issue also, in 2005.
Позвольте мне также напомнить Комитету о том, что армянская сторона была вынуждена сообщить о приобретении 10 боевых самолетов СУ- 25 лишь после того, как Азербайджан также поднял этот вопрос в 2005 году.
Mr. Riedel noted that the Committee regularly raised this issue in the reporting process by encouraging States to seek international assistance
Гн Ридель констатировал, что Комитет регулярно поднимал этот вопрос в процессе рассмотрения докладов, призывая государства запрашивать международную помощь
The Special Representative raised this issue during presentations made in 2009 to the European Union Parliamentary Subcommittee on Human Rights
Специальный представитель поднимал этот вопрос в 2009 году в своих выступлениях в Парламентском подкомитете по правам человека Европейского союза
International observers raised this issue during negotiations in August between the Government
Международные наблюдатели подняли этот вопрос в ходе переговоров в августе между правительством
In this connection, the Committee recalls that it raised this issue in the context of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 A/68/7, paras. 138-140.
В этой связи Комитет напоминает о том, что он поднимал этот вопрос в контексте своего первого доклада по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов A/ 68/ 7, пункты 138- 140.
reiterates that he consistently raised this issue during the pre-trial investigation,
что он последовательно поднимал этот вопрос во время предварительного следствия,
Together with Norway, we raised this issue at the NPT Review Conference in 2005,
Вместе с делегацией Норвегии мы поднимали этот вопрос на Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО
It should be added in this regard that the High Commissioner raised this issue at the second regular session for 1999 of the Administrative Committee on Coordination,
В этой связи следует отметить, что Верховный комиссар затронула этот вопрос в Административном комитете по координации в ходе второй очередной сессии 1999 года,
Last April the President of Russia again raised this issue in his address to the Federal Assembly emphasizing that in the conditions of lacking progress at the negotiation on the CFE Treaty it is practicable to declare a moratorium on fulfillment of the Russian obligations.
В апреле с. г. президент России в Послании Федеральному Собранию вновь поднял вопрос о целесообразности в случае отсутствия прогресса в переговорах по этому вопросу объявить мораторий на исполнение РФ обязательств по ДОВСЕ.
hosted other international meetings where we raised this issue.
также в других международных встречах, в том числе в роли организатора, на которых мы поднимали данную проблему.
as many tour operators in the regions who are interested in tourists, raised this issue during meetings with his management.
так как многие туроператоры в регионах, заинтересованных в туристах, поднимали эту проблему во время встреч с его руководством.
Recalling that the Advisory Committee first raised this issue in a discussion in chapter I of its first report on the proposed programme budget for 1986-1987, the Committee intends
С учетом того, что Консультативный комитет впервые поднял этот вопрос в ходе обсуждения в главе I своего первого доклада о предлагаемом бюджете по программам на 1986- 1987 годы,
He raised this issue at our last meeting in Lima
Он поднял этот вопрос на нашей последней встрече в Лиме
Результатов: 58, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский