RECOGNIZES THE EXISTENCE - перевод на Русском

['rekəgnaiziz ðə ig'zistəns]
['rekəgnaiziz ðə ig'zistəns]
признает существование
recognizes the existence
acknowledges the existence
recognized that there was
acknowledged that there was
recognises the existence
признает наличие
acknowledges
recognizes the existence
accepts that there are
признается существование
recognized the existence
acknowledged the existence
признание существования
recognition of the existence
recognizes the existence
признается наличие
acknowledges
recognize the existence
it is recognized that there is

Примеры использования Recognizes the existence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government of The Gambia recognizes the existence of NGOs and the role they play in society as a whole particularly those that are interested in the welfare of women.
Правительство Гамбии признает существование НПО и их роль в обществе, особенно тех из них, которые занимаются вопросами благосостояния женщин.
the nuclear non-proliferation Treaty recognizes the existence of five nuclear-weapon States.
Договор о ядерном нераспространении признает существование пяти государств, обладающих ядерным.
The Government of the Republic of Cyprus wishes to stress that it fully recognizes the existence and the dimensions of international terrorism.
Правительство Республики Кипр хотело бы подчеркнуть, что оно полностью признает существование и масштабы международного терроризма.
The Government of the Republic of Cyprus wishes to reiterate that it fully recognizes the existence and the dimensions of this international problem.
Правительство Республики Кипр хотело бы подчеркнуть, что оно полностью признает существование и масштабы этой международной проблемы.
In its jurisprudence, the Federal Supreme Court recognizes the existence of a conditional right to use of the public thoroughfare for organizing demonstrations.
В своем решении Федеральный суд признал существование условного права использовать общественные места для организации манифестаций.
The task force recognizes the existence of many initiatives and systems for biodiversity
Целевая группа отмечает существование многочисленных инициатив
As an initiator of the Convention, our continent- Africa- cannot but welcome the conclusion of this multilateral legal instrument, which recognizes the existence of such a worrying environmental problem.
В качестве инициатора принятия этой Конвенции наш африканский континент не может не приветствовать заключение этого многостороннего юридического документа, в котором признается сам факт существования столь серьезной экологической проблемы.
The Committee notes with satisfaction that the State party recognizes the existence of indigenous people in its territory
Комитет с удовлетворением отмечает, что государство- участник признает существование коренных народов на своей территории
In these circumstances it is possible to seriously suggest that international law already recognizes the existence of some obligation on the part of a State to consider the possibility of exercising diplomatic protection on behalf of a national who has suffered a significant injury abroad.
В этой ситуации можно серьезно утверждать, что международное право уже признает наличие известного обязательства со стороны государства рассмотреть возможности осуществления дипломатической защиты в интересах гражданина, которому за рубежом причинен значительный вред.
The Committee recognizes the existence of structural and other obstacles arising from international
Комитет признает существование структурных и иных препятствий, обусловленных международными факторами
The eighth preambular paragraph recognizes the existence of specific international agreements for various categories of hazardous activities and the importance of concluding further such agreements,
В восьмом пункте преамбулы признается существование конкретных международных соглашений, охватывающих различные категории опасных видов деятельности и важность заключения дальнейших таких соглашений, а в последнем пункте
The State of Guatemala therefore recognizes the existence of certain limiting factors as regards respect for
Таким образом, Гватемала признает наличие определенных недостатков в деле обеспечения уважения
The Committee recognizes the existence of structural and other obstacles arising from international factors beyond the control of States which hinder the full enjoyment of article 6 of the Covenant in many States parties.
Комитет признает существование структурных и иных препятствий, обусловленных международными, не поддающимися контролю со стороны государств факторами, которые препятствуют полному осуществлению статьи 6 Пакта во многих государствах- участниках.
The Constitution therefore recognizes the existence in Spain of a number of distinct cultural communities
Тем самым Конституция признает наличие в Испании плюрализма различных культурных сообществ,
Mr. Richmond highlighted an additional general message that recognizes the existence of different modalities of engagement for education,
Гн Ричмонд осветил еще один общий вывод: признание существования различных способов охвата образованием,
The eighth preambular paragraph recognizes the existence of specific international agreements for various categories of hazardous activities. The last preambular
В восьмом пункте преамбулы признается существование конкретных международных соглашений, охватывающих различные категории опасных видов деятельности,
In Paraguay, the Doctrine of Discovery was repealed in the current Constitution, which recognizes the existence of indigenous peoples,
В Парагвае доктрина открытия была объявлена недействительной в нынешней Конституции, которая признает существование коренных народов,
Paragraph 1 also recognizes the existence of other potential States of destination,
Тем не менее в этом первом пункте также признается наличие других потенциальных государств назначения
This transformation is founded on a new concept of citizenship, which recognizes the existence of inequalities and inequities that jeopardize the full exercise of citizenship
Это преобразование основывается на новой концепции гражданства, которая признает наличие неравенства и несправедливости, препятствующих его полному осуществлению,
The Court starts its response to this argument by stating that Article 51 recognizes the existence of an inherent right of selfdefence in the case of an armed attack by one State against another State para. 139.
Свой ответ на этот довод Суд начинает с указания на то, что в статье 51 признается существование неотъемлемого права на самооборону в случае вооруженного нападения одного государства на другое пункт 139.
Результатов: 68, Время: 0.109

Recognizes the existence на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский