recommended the establishmentrecommended establishingrecommended the creationrecommended the setting uprecommended creatingencouraged the establishmentrecommended building
recommended the establishmentare encouraged to establishit is recommended to createare recommended to be establishedare encouraged to createrecommended the creationshould establishare encouraged to set upare advised to establish
recommended the establishmentrecommended the creationrecommended establishingrecommended creatingencouraged the establishmentrecommended developingrecommended the setting up
recommends the establishmentrecommends the creationrecommended establishingrecommends setting upencourages the setting upencourages the establishment
Примеры использования
Recommended establishing
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In 2010, the Special Rapporteur on violence against women recommended establishing an independent State body responsible for women's rights and gender equality.
В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин рекомендовала создать независимый государственный орган по вопросам прав женщин и гендерного равенства.
Ms. Crickley recommended establishing a group of experts from various sectors within the Race Relations Commission
Г-жа Крикли рекомендует создать в Комиссии по межрасовым отношениям коллегию экспертов из различных секторов деятельности,
CED recommended establishing specific procedures for the review
JS7 and HRW recommended establishing an independent National Human Rights Commission in accordance with the Paris Principles.
СП7 и ОНОПЧ рекомендовали создать независимую Национальную комиссию по правам человека в соответствии с Парижскими принципами.
HRW affirmed that the National Election Commission was controlled by the ruling party and recommended establishing an independent electoral body.
ХРВ заявила, что Национальная избирательная комиссия находится под контролем правящей партии, и рекомендовала создать независимый избирательный орган.
CRC recommended establishing special education programmes for children with disabilities
КПР рекомендовал учредить программы специального образования для детей- инвалидов
Sweden recommended establishing a pooled funding mechanism at the country level
Швеция рекомендует создать объединенный механизм финансирования на страновом уровне,
He recommended establishing effective judicial mechanisms to investigate human rights abuses in order to fight impunity.
Он рекомендовал создать эффективные судебные механизмы для расследования случаев нарушения прав человека в целях борьбы с безнаказанностью.
related intolerance recommended establishing an independent and effective mechanism in accordance with the Paris Principles.
связанной с ними нетерпимости рекомендовали создать независимый и эффективный механизм в соответствии с Парижскими принципами26.
which the Committee recommended establishing for the biennium 2004-2005,
которую Комитет рекомендовал учредить на двухгодичный период 2004- 2005 годов,
CESCR recommended establishing mechanisms for independent monitoring
КЭСКП рекомендовал создать механизмы для независимого мониторинга
OIOS recommended establishing a management information system to enable effective monitoring and follow-up of grants.
Управление служб внутреннего надзора рекомендовало создать систему управленческой информации для эффективного мониторинга и контроля за использованием субсидий.
It recommended establishing a more efficient
Оно рекомендовало учредить более эффективную
CAT recommended establishing and ensuring a fully independent
КПП рекомендовал создавать полностью независимые
Some other Parties recommended establishing a capacity-building scheme on gender and providing sufficient funding
Ряд других Сторон Конвенции рекомендовали установить схему действий по формированию потенциала в гендерном аспекте
JS4 also recommended establishing a minimum income for persons with disability, taking into account
Авторы СП4 также рекомендовали установить минимальный доход для инвалидов с учетом дополнительных расходов,
CERD and CRC recommended establishing an independent national human rights institution in line with the Paris Principles.
КЛРД и КПР рекомендовали учредить независимый национальный правозащитный механизм в соответствии с Парижскими принципами.
OIOS recommended establishing a management information system to enable effective monitoring and follow-up of grants.
УСВН рекомендовало создать систему управления информацией, с тем чтобы можно было осуществлять эффективный мониторинг и следить за использованием субсидий.
The Office of Internal Oversight Services recommended establishing a management information system to allow effective monitoring
Управление служб внутреннего надзора рекомендовало создать систему управленческой информации, позволяющую осуществлять эффективный мониторинг
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文