RECOMMENDED ESTABLISHING - перевод на Русском

[ˌrekə'mendid i'stæbliʃiŋ]
[ˌrekə'mendid i'stæbliʃiŋ]
рекомендовала создать
recommended the establishment
recommended establishing
recommended the creation
recommended the setting up
recommended creating
encouraged the establishment
recommended building
рекомендовала учредить
recommended the establishment
recommended establishing
has recommended creating
рекомендовал установить
recommended establishing
recommended setting
had recommended
рекомендуется создать
recommended the establishment
are encouraged to establish
it is recommended to create
are recommended to be established
are encouraged to create
recommended the creation
should establish
are encouraged to set up
are advised to establish
рекомендовала наладить
рекомендовал создать
recommended the establishment
recommended the creation
recommended establishing
recommended creating
encouraged the establishment
recommended developing
recommended the setting up
рекомендовали создать
recommended the establishment
recommended establishing
recommended the creation
recommended setting up
рекомендовал учредить
recommended the establishment
recommended establishing
рекомендует создать
recommends the establishment
recommends the creation
recommended establishing
recommends setting up
encourages the setting up
encourages the establishment

Примеры использования Recommended establishing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2010, the Special Rapporteur on violence against women recommended establishing an independent State body responsible for women's rights and gender equality.
В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин рекомендовала создать независимый государственный орган по вопросам прав женщин и гендерного равенства.
Ms. Crickley recommended establishing a group of experts from various sectors within the Race Relations Commission
Г-жа Крикли рекомендует создать в Комиссии по межрасовым отношениям коллегию экспертов из различных секторов деятельности,
CED recommended establishing specific procedures for the review
КНИ рекомендовал учредить специальные процедуры,
The consultant also recommended establishing a contract system
Кроме того, консультант рекомендовал создать систему контрактов
JS7 and HRW recommended establishing an independent National Human Rights Commission in accordance with the Paris Principles.
СП7 и ОНОПЧ рекомендовали создать независимую Национальную комиссию по правам человека в соответствии с Парижскими принципами.
HRW affirmed that the National Election Commission was controlled by the ruling party and recommended establishing an independent electoral body.
ХРВ заявила, что Национальная избирательная комиссия находится под контролем правящей партии, и рекомендовала создать независимый избирательный орган.
CRC recommended establishing special education programmes for children with disabilities
КПР рекомендовал учредить программы специального образования для детей- инвалидов
Sweden recommended establishing a pooled funding mechanism at the country level
Швеция рекомендует создать объединенный механизм финансирования на страновом уровне,
He recommended establishing effective judicial mechanisms to investigate human rights abuses in order to fight impunity.
Он рекомендовал создать эффективные судебные механизмы для расследования случаев нарушения прав человека в целях борьбы с безнаказанностью.
related intolerance recommended establishing an independent and effective mechanism in accordance with the Paris Principles.
связанной с ними нетерпимости рекомендовали создать независимый и эффективный механизм в соответствии с Парижскими принципами26.
which the Committee recommended establishing for the biennium 2004-2005,
которую Комитет рекомендовал учредить на двухгодичный период 2004- 2005 годов,
CESCR recommended establishing mechanisms for independent monitoring
КЭСКП рекомендовал создать механизмы для независимого мониторинга
OIOS recommended establishing a management information system to enable effective monitoring and follow-up of grants.
Управление служб внутреннего надзора рекомендовало создать систему управленческой информации для эффективного мониторинга и контроля за использованием субсидий.
It recommended establishing a more efficient
Оно рекомендовало учредить более эффективную
CAT recommended establishing and ensuring a fully independent
КПП рекомендовал создавать полностью независимые
Some other Parties recommended establishing a capacity-building scheme on gender and providing sufficient funding
Ряд других Сторон Конвенции рекомендовали установить схему действий по формированию потенциала в гендерном аспекте
JS4 also recommended establishing a minimum income for persons with disability, taking into account
Авторы СП4 также рекомендовали установить минимальный доход для инвалидов с учетом дополнительных расходов,
CERD and CRC recommended establishing an independent national human rights institution in line with the Paris Principles.
КЛРД и КПР рекомендовали учредить независимый национальный правозащитный механизм в соответствии с Парижскими принципами.
OIOS recommended establishing a management information system to enable effective monitoring and follow-up of grants.
УСВН рекомендовало создать систему управления информацией, с тем чтобы можно было осуществлять эффективный мониторинг и следить за использованием субсидий.
The Office of Internal Oversight Services recommended establishing a management information system to allow effective monitoring
Управление служб внутреннего надзора рекомендовало создать систему управленческой информации, позволяющую осуществлять эффективный мониторинг
Результатов: 90, Время: 0.0715

Recommended establishing на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский