РЕКОМЕНДОВАЛА СОЗДАТЬ - перевод на Английском

recommended the establishment
рекомендую создать
рекомендую учредить
рекомендовать создание
recommended the creation
рекомендую создать
рекомендуют учредить
recommended the setting up
recommended creating
encouraged the establishment
поощрять создание
содействовать созданию
содействие созданию
способствовать созданию
стимулировать создание
выступаем за учреждение
поощрение создания
поощрять установление
призываем к созданию
recommended building

Примеры использования Рекомендовала создать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она также рекомендовала создать механизмы правовой защиты в случае нарушения прав этих групп населения8.
It also recommended the creation of mechanisms for redress when the rights of these populations are violated.
Группа рекомендовала создать Чрезвычайный фонд экономического регулирования под руководством ПРООН,
The Group recommended the establishment of an emergency economic management fund, to be managed by UNDP,
Группа по реорганизации рекомендовала создать в миротворческих миссиях постоянные комиссии по расследованию А/ 61/ 205, пункт 163.
The Redesign Panel recommended establishing standing Boards of Inquiry in peacekeeping missions A/61/205, para. 163.
В 1973 году Генеральный секретарь ООН созвал группу видных деятелей, которая рекомендовала создать систему международно сопоставимых стандартов учета и отчетности.
In 1973, the UN Secretary-General convened a group of Eminent Persons that recommended the creation of an internationally comparable system of standardized accounting and reporting.
Кроме того, она рекомендовала создать механизмы для отслеживания применения государствами- членами этих критериев и руководящих принципов.
Furthermore, it recommended the establishment of mechanisms to monitor the use of the criteria and guidelines by member States.
Комиссия рекомендовала создать систему для обобщения
The Board recommended establishing a system to record
Кроме того, для обеспечения надлежащей координации международного сотрудничества в области прав человека предварительная миссия рекомендовала создать механизм консультаций с представителями двусторонних
Further, in order to ensure proper coordination of international cooperation in the field of human rights, the preliminary mission recommended the creation of a consultation mechanism with representatives of bilateral
Комиссия Криглера рекомендовала создать две новых комиссии- Временную независимую избирательную комиссию( ВНИК)
The Krieglar Commission recommended the establishment of the two new commissions- The Interim Independent Electoral Commission(IIEC)
В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин рекомендовала создать независимый государственный орган по вопросам прав женщин и гендерного равенства.
In 2010, the Special Rapporteur on violence against women recommended establishing an independent State body responsible for women's rights and gender equality.
Кроме того, она рекомендовала создать механизм онлайновой отчет- ности
In addition, it recommended the establishment of an online reporting mechanism
ХРВ заявила, что Национальная избирательная комиссия находится под контролем правящей партии, и рекомендовала создать независимый избирательный орган.
HRW affirmed that the National Election Commission was controlled by the ruling party and recommended establishing an independent electoral body.
В частности, СРГ рекомендовала создать совместимые информационные системы,
In particular, the AHWG recommended the establishment of compatible information systems,
Испания рекомендовала создать механизм контроля законности задержания в целях недопущения произвольных задержаний.
Spain recommended the establishment of a mechanism to monitor the legality of detention in order to prevent arbitrary detention.
Межучрежденческая миссия по установлению фактов, направленная в 11 западноафриканских стран в 2001 году, рекомендовала создать субрегиональное отделение.
An inter-agency fact-finding mission to 11 West African countries in 2001 recommended the establishment of a subregional office.
Межучрежденческая междисциплинарная миссия, направленная в 11 западноафриканских стран в марте 2001 года, рекомендовала создать субрегиональное отделение см. S/ 2001/ 434.
An inter-agency multidisciplinary mission sent to 11 West African countries in March 2001 recommended the establishment of a subregional office see S/2001/434.
В решении 1/ СОР. 5 КС рекомендовала создать Комитет по рассмотрению осуществления Конвенции КРОК.
In decision 1/COP.5, the COP recommended the establishment of a Committee for the Review of the Implementation of the Convention CRIC.
Генеральная Ассамблея рекомендовала создать национальные комитеты
the General Assembly has recommended the establishment of national committees
Хорватия рекомендовала создать международную информационную сеть, которая бы содействовала разработке
Croatia recommended the founding of an international information network that would support the design
Группа африканских стран рекомендовала создать транспарентный многосторонний механизм для мониторинга достигнутого прогресса,
The African group recommended the formation of a transparent, multi-stakeholder platform to monitor progress,
Международная организация" Репортеры без границ" рекомендовала создать механизмы действенного
RWBI recommended to establish sincere and effective cooperation mechanisms with UPR
Результатов: 148, Время: 0.0841

Рекомендовала создать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский