REDUCING TENSION - перевод на Русском

[ri'djuːsiŋ 'tenʃn]
[ri'djuːsiŋ 'tenʃn]
ослабление напряженности
easing of tensions
reduction of tensions
reducing tension
relaxation of tensions
lessening tensions
defusing tensions
снижении напряженности
reducing tension
уменьшение напряженности
reducing tension
ослаблении напряженности
easing tensions
defusing tensions
reducing tension
de-escalating tensions
relaxation of tensions
снижения напряженности
to reduce tension
reduction of tension
easing tensions
tension-reducing
decrease in tension
уменьшения напряженности
reducing tensions

Примеры использования Reducing tension на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of the Cyprus dispute, he should first accept the implementation of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus package of military measures for reducing tension along the border, as called for in successive Security Council resolutions on Cyprus.
он должен сначала согласиться на осуществление комплекса военных мер Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре для снижения напряженности вдоль границы, как это предусматривалось в ряде резолюций Совета Безопасности по Кипру.
international support for the new leadership of President Mahmood Abbas and his moves towards achieving peace, reducing tension, and promoting democracy.
международное сообщество окажет поддержку новому лидеру палестинцев Махмуду Аббасу в его стремлении к миру, снижению напряженности и содействию демократии.
the security aspect of the Cyprus dispute, it should first accept the implementation of the United Nations package of measures for reducing tension along the border, as called for in successive Security Council resolutions on Cyprus.
в первую очередь она должна согласиться с осуществлением комплекса мер Организации Объединенных Наций по уменьшению напряженности в районе границы, о необходимости чего говорится в целом ряде резолюций Совета Безопасности по Кипру.
guidelines should go a long way towards reducing tension between States and, by reducing the burden borne by the United Nations when it intervened in potential flashpoints,
установок должен играть важную роль в деле ослабления напряженности между государствами и благодаря уменьшению бремени, которое ложится на Организацию Объединенных Наций при ее вмешательстве в потенциальные конфликты,
The reciprocal measures for reducing tension along the ceasefire line proposed by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus,
Взаимные меры по снижению уровня напряженности вдоль линии прекращения огня, предложенные Вооруженными силами Организации Объединенных
critical steps towards reducing tension and the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East
критически важными шагами в направлении ослабления напряженности и создания на Ближнем Востоке зоны,
effective role in reducing tension, resolving disputes
эффективную роль в снижении напряженности, урегулировании споров
to reinforce its ability to assist the parties in reducing tension in areas of potential conflict between them,
укрепить ее способность оказывать сторонам содействие в ослаблении напряженности в районах потенциального конфликта между ними
to reinforce its ability to assist the parties in reducing tension in areas of potential conflict between them
укрепить ее способность оказывать сторонам содействие в ослаблении напряженности в районах потенциального конфликта между ними
of substantial reciprocal reductions; and a confirmation of agreement to the UNFICYP package of measures aimed at reducing tension along the ceasefire lines
подтверждение согласия на принятие предложенного ВСООНК пакета мер, направленных на снижение уровня напряженности вдоль линий прекращения огня,
UNDP will support confidence building aimed at reducing tensions between different communities.
ПРООН будет способствовать укреплению доверия в целях снижения напряженности между различными сообществами.
By reducing tensions, we free up resources that would have been diverted to armaments.
За счет сокращения трений мы высвобождаем ресурсы, которые отвлекались бы на вооружения.
Reduce tension and feel the energy of nature;
Снизить напряжение и почувствовать энергию природы.
That will go a long way towards reducing tensions in that region.
Это будет во многом способствовать ослаблению напряженности в данном регионе.
Jazz reduces tensions between individuals, groups, and communities;
Джаз снижает напряженность в отношениях между отдельными людьми, группами и сообществами;
Transparency in armaments can also reduce tensions.
Транспарентность в сфере вооружений также способна снизить уровень напряженности.
Reducing tensions concerning Iran's nuclear program continues to put pressure on oil quotations, but has already been partially priced in.
Снижения напряженности относительно ядерной программы Ирана продолжает давить на котировки нефти, но уже частично учтено в ценах.
the results of their efforts in reducing tensions in the Garm region
результаты ее усилий в ослаблении напряженности в Гармском районе
There are many possible measures that may be contemplated in order to enhance collective security and reduce tensions.
Для повышения коллективной безопасности и снижения напряженности можно было бы рассмотреть целый ряд возможных мер.
Regional integration policies will be geared towards reducing tensions and preventing conflict
Политика в области региональной интеграции будет ориентирована на ослабление напряженности, предотвращение разрастания конфликта
Результатов: 40, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский