ОСЛАБЛЕНИЯ НАПРЯЖЕННОСТИ - перевод на Английском

reduce tension
ослабления напряженности
снизить напряженность
смягчения напряженности
снижению напряженности
сократить напряженность
ease tension
ослабления напряженности
reduction of tension
ослаблению напряженности
снижение напряженности
defusing tensions
разрядке напряженности
ослаблению напряженности
relaxation of tensions
ослаблению напряженности
reduce tensions
ослабления напряженности
снизить напряженность
смягчения напряженности
снижению напряженности
сократить напряженность
reducing tensions
ослабления напряженности
снизить напряженность
смягчения напряженности
снижению напряженности
сократить напряженность
easing tensions
ослабления напряженности
ease tensions
ослабления напряженности
defuse tensions
разрядке напряженности
ослаблению напряженности

Примеры использования Ослабления напряженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Чтобы быть в состоянии предпринимать превентивные инициативы для ослабления напряженности и недопущения конфликтов,
For preventive initiatives to reduce tension and avert conflict, the Secretary-General needs clear,
эффективным средством ослабления напряженности до того, как она приводит к конфликту.
efficient means of easing tensions before they result in conflict.
призвали обе стороны укреплять механизмы в целях ослабления напряженности.
encouraged the two sides to enhance the mechanisms in order to ease tensions.
Располагая такими богатыми ресурсами, регион мог бы легко добиться перемен при условии повышения уровня региональной интеграции и ослабления напряженности.
Being so rich in resources, the region could readily achieve change in a more regionally integrative and tension-defused environment.
можно было бы легко добиться перемен при условии укрепления региональной интеграции и ослабления напряженности.
change could be readily achieved in a more regionally integrative and tension-defused environment.
эффективного средства ослабления напряженности, прежде чем она перерастет в конфликт.
efficient means for easing tensions before they result in conflict.
в целом наблюдаются явные признаки ослабления напряженности в жизни населения.
he generally observed that there were visible signs of relaxation of tension in the life of the people.
в районе Кафр- Кила в целях ослабления напряженности и предотвращения инцидентов.
Blue Line in the Kafr Kila area, with a view to easing tensions and preventing incidents.
поэтому мы всей душой приветствуем четырехсторонние переговоры как средство ослабления напряженности и создания доверия.
so we very much welcome the four-party talks as a way of reducing tension and building confidence.
созданию политических условий и предпосылок для ослабления напряженности.
create an entry point for defusing the tension.
субрегиональном уровнях в целях ослабления напряженности и конфликтов и укрепления мира,
subregional levels in order to reduce tension and conflict and thus to promote peace,
к признанию необходимости компромисса в интересах ослабления напряженности.
to accepting the need to compromise in the interests of easing tension.
В этой связи правительство моей страны поддерживает расширение мер укрепления доверия как средства ослабления напряженности и содействия разоружению
In this regard, my Government supports the promotion of confidence-building measures as a means of easing tensions and furthering disarmament and nuclear non-proliferation at the regional
Животрепещущей проблемой достижения национального воссоединения через создание конфедерации на Корейском полуострове является создание нового институционного механизма ослабления напряженности и обеспечения мира и безопасности.
The pressing issue in the realization of national reunification through confederation on the Korean peninsula is the establishment of a new institutional mechanism for easing tensions and ensuring peace and security.
эффективным средством ослабления напряженности и достижения справедливых
effective means of easing tensions and achieving just
Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу неустанно принимает меры для содействия нормализации обстановки и ослабления напряженности в регионе.
The United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process has been working continuously to promote calm and alleviate tensions in the region.
новаторские способы использования спорта в качества канала связи и способа ослабления напряженности и начала диалога.
innovative ways to utilize sports as a source of communication and a way to reduce tension and generate dialogue.
Присутствие международного сообщества имеет важное значение и дает положительные результаты в плане гуманитарной помощи и ослабления напряженности.
The international community's important presence in the field has had satisfactory results in terms of humanitarian assistance and of reduced tension.
Вызывающие удовлетворение шаги по обеспечению реализации практических вариантов, предложенных МНООНПП, подтвердили факт ослабления напряженности.
The welcome steps of compliance with the practical options proposed by UNMOP have served to confirm the lessening of tensions.
Аналогичные совместные усилия в других частях мира также содействуют процессу ослабления напряженности и формированию дружественных отношений между государствами.
Similar cooperative endeavours elsewhere in the world are also helping the process of easing tension and building convivial relations among nations.
Результатов: 143, Время: 0.0632

Ослабления напряженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский