REDUCING TENSIONS - перевод на Русском

[ri'djuːsiŋ 'tenʃnz]
[ri'djuːsiŋ 'tenʃnz]
снижение напряженности
reducing tensions
reduction of tension
alleviation of tension
easing tensions
ослаблению напряженности
reduce tensions
reduction of tension
easing tensions
defuse tensions
decrease of tension
lessening of tensions
relaxation of tension
to the de-escalation of tensions
уменьшения напряженности
reducing tensions
снизить напряженность
to reduce tension
to de-escalate tensions
to alleviate tensions
снижения напряженности
to reduce tension
reduction of tension
easing tensions
tension-reducing
decrease in tension
ослабления напряженности
reduce tension
ease tension
reduction of tension
defusing tensions
relaxation of tensions
ослабление напряженности
easing of tensions
reduction of tensions
reducing tension
relaxation of tensions
lessening tensions
defusing tensions
ослаблении напряженности
easing tensions
defusing tensions
reducing tension
de-escalating tensions
relaxation of tensions
уменьшению напряженности
reducing tensions
lessening of tension
to a reduction of tension
relieving the tension
сокращения трений

Примеры использования Reducing tensions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
South Sudan in that mechanism is a positive indication of their willingness to work together towards reducing tensions along their shared border.
Южного Судана в этом механизме является положительным признаком их готовности сообща работать над смягчением напряженности вдоль их общей границы.
the current Greek Cypriot policy of militarization seriously undermines efforts towards reducing tensions and building confidence between the two sides.
греками политика милитаризации наносит серьезный ущерб усилиям, направленным на ослабление напряженности и укрепление доверия между двумя сторонами.
The same speaker suggested that enhanced cooperation in the area of counter-terrorism could go a long way towards reducing tensions between the Security Council
Тот же оратор предположил, что расширение сотрудничества в области борьбы с терроризмом могло бы в значительной мере способствовать снижению напряженности в отношениях между Советом Безопасности
especially national leaders, to work towards reducing tensions and reach political compromises.
лежит обязанность работать в направлении сокращения напряженности и достижения политических компромиссов.
aimed at reducing tensions on the borders of Georgia
направленный на снижение напряженности на границах Грузии
leaders to work towards reducing tensions and political differences
принимать меры к ослаблению напряженности и урегулированию политических разногласий,
The record production levels in the U.S., reducing tensions on the nuclear program in Iran, which should result in the growth
На котировки нефти продолжают давить рекордные уровни добычи в США, снижение напряженности по ядерной программе в Иране,
The most logical solution would seem to be to restore these places of worship as they were before the riots occurred- unless the religious communities concerned decide to effect a symbolic exchange as a means of cooling passions and reducing tensions.
Как представляется, наиболее логичным решением явилось бы восстановление этих мест в том виде, в каком они существовали до беспорядков, если только в результате переговоров заинтересованные религиозные общины не договорятся о символическом обмене, способном утихомирить страсти и снизить напряженность.
social awareness of the population, reducing tensions in society and ensuring that people's social
духовной культуры людей, снижение напряженности в обществе, обеспечение социальной
regional peace and stability, reducing tensions and promoting the healthy development of the arms control and disarmament process.
регионального мира и стабильности, ослаблению напряженности и нормальному развитию процесса контроля над вооружениями и разоружения.
aspiring to create positive social change in their communities by reducing tensions linked to cultural
которая поможет изменить к лучшему ситуацию в общинах путем снижения напряженности, связанной с культурным
may help strengthen the interim measures aimed at reducing tensions, while waiting for a judgement to be handed down by the International Court of Justice.
Бакасси и Того, могут привести к укреплению временных мер, направленных на ослабление напряженности, на период до вынесения постановления Международного Суда.
possible earlier rate increase, and reducing tensions around the situation in Crimea.
возможному более раннему повышению ставок, и снижения напряженности вокруг ситуации в Крыму.
despite their key role in reducing tensions and promoting dialogue to resolve conflicts at the national level.
несмотря на их ключевую роль в ослаблении напряженности и содействии диалогу, направленному на урегулирование конфликтов на национальном уровне.
aimed at reducing tensions.
направленные на ослабление напряженности.
measures aimed at reducing tensions could lead to reductions
меры по уменьшению напряженности могли бы привести к сокращениям
western Bekaa will represent the first step on the road to enhancing confidence, reducing tensions, achieving more stability
западной части Бекаа явится первым шагом на пути к укреплению доверия, уменьшению напряженности, повышению стабильности
Israel would greatly assist in reducing tensions and deprive the voices of extremism
Израилем будет в значительной степени способствовать снижению напряженности и лишит сторонников экстремизма
even under the present circumstances, play a very positive role in reducing tensions, which are running so high.
в нынешних обстоятельствах сыграет весьма позитивную роль в снижении напряженности, которая достигла столь высокого уровня.
President Gorbachev has credited the Six Nation Initiative with playing a vital role in reducing tensions between the two power blocs,
Президент Горбачев выразил признательность инициативе Шести наций, которая играет жизненно важную роль в снижении напряженности в отношениях между двумя силовыми блоками,
Результатов: 63, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский