УМЕНЬШЕНИЮ НАПРЯЖЕННОСТИ - перевод на Английском

reducing tensions
ослабления напряженности
снизить напряженность
смягчения напряженности
снижению напряженности
сократить напряженность
lessening of tension
reduce tensions
ослабления напряженности
снизить напряженность
смягчения напряженности
снижению напряженности
сократить напряженность
to a reduction of tension
relieving the tension
снять напряжение

Примеры использования Уменьшению напряженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в первую очередь она должна согласиться с осуществлением комплекса мер Организации Объединенных Наций по уменьшению напряженности в районе границы, о необходимости чего говорится в целом ряде резолюций Совета Безопасности по Кипру.
the security aspect of the Cyprus dispute, it should first accept the implementation of the United Nations package of measures for reducing tension along the border, as called for in successive Security Council resolutions on Cyprus.
хотело бы обратить внимание Генерального секретаря на события в развитии англо- аргентинских отношений, которые способствуют уменьшению напряженности в юго-западной части Атлантики.
wishes to draw the Secretary-General's attention to developments in Anglo-Argentine relations which have contributed to the lessening of tension in the South-West Atlantic.
которое привело к уменьшению напряженности в нескольких общинах. 24 января во Фритауне было созвано национальное совещание членов комитета в целях подведения итогов
which has led to a reduction in tensions in several communities. On 24 January, a national meeting of committee members was convened in Freetown to take stock of
Ассоциации дипломатических корреспондентов- подтвердили свою готовность совместными усилиями содействовать разрешению проблем и уменьшению напряженности в обществах трех стран.
Association of Diplomacy Correspondents- confirmed their willingness to jointly assist the solution of problems and the relief of the tension in the societies of the three countries.
любая иная деятельность, которая может содействовать уменьшению напряженности и укреплению понимания.
any other activities that could contribute to lessening the tension and building understanding.
хаотичного конфликта в Ираке и уменьшению напряженности во всем регионе.
chaotic conflict in Iraq and the reduction of tensions throughout the region.
на равной основе всеми правами человека и способствует уменьшению напряженности, служит цели предотвращения конфликтов
equal enjoyment of all human rights, and contributes to the alleviation of tensions, serves the purpose of conflict prevention
будет способствовать уменьшению напряженности и устранению непредвиденных угроз миру
which would contribute to the reduction of tensions and elimination of unforeseen threats to peace
с тем чтобы способствовать уменьшению напряженности, а также стабильному
to contribute to reducing tension and promoting sustainable
Невозможно переоценить тот факт, что предотвращение кризисных ситуаций, уменьшение напряженности, разъединение воюющих сторон
One cannot over-emphasize that preventing crises, reducing tension, separating combatants
В преамбуле подчеркивается важность уменьшения напряженности путем достижения более жестких обязательств по решению споров по торговым аспектам интеллектуальной собственности через многосторонние процедуры.
The Preamble emphasizes the importance of reducing tensions by reaching strengthened commitments to resolve disputes on trade-related intellectual property issues through multilateral procedures.
Что операции по поддержанию мира, осуществляемые в самых разных регионах, имеют исключительно важное значение для уменьшения напряженности и смягчения остроты кризисов.
Peacekeeping operations conducted in various regions were extremely important for reducing tension and defusing crises.
которые создали новые органы для ведения переговоров в целях уменьшения напряженности на их общей границе.
Tajikistan which created new negotiating bodies aimed at reducing tension along their common border.
одним из важнейших инструментов для уменьшения напряженности и урегулирования политических разногласий в мировой экономике.
a crucial tool for reducing tensions and political conflict in the global economy.
Вовторых, транспарентность в процессе разоружения играет весьма важную роль в уменьшении напряженности между странами и укреплении взаимного доверия.
Secondly, transparency in disarmament plays a very important role in reducing tension among countries and in promoting mutual trust.
которые выступали в поддержку уменьшения напряженности и проведения переговоров в соответствии с достигнутыми договоренностями.
who were supportive of reducing tensions and negotiating the issues as agreed upon, from the Yugoslav delegation.
поощрение сотрудничества и обменов, уменьшение напряженности и построение прочного мира на полуострове.
promoting cooperation and exchanges, reducing tension and building durable peace on the peninsula.
Он подчеркнул необходимость поиска путей уменьшения напряженности и обеспечения своевременной
He stressed the need to find a way to decrease tensions and ensure the timely
Мы могли бы, в рамках Соглашения об уменьшении напряженности на юге Азии,
We could, in the context of an agreement for the lowering of tension in South Asia,
Члены Совета высоко оценили его усилия как значительный вклад в уменьшение напряженности в этом районе.
The Council members greatly valued this description as a significant contribution to the lessening of tensions in the area.
Результатов: 48, Время: 0.0619

Уменьшению напряженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский