REFORM PROPOSALS - перевод на Русском

[ri'fɔːm prə'pəʊzlz]
[ri'fɔːm prə'pəʊzlz]
предложения по реформе
reform proposals
suggestions for reform
реформаторские предложения
reform proposals
предложениях по реформе
reform proposals
предложения по реформам
reform proposals
предложений по реформированию
reform proposals
реформенных предложений

Примеры использования Reform proposals на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The reform proposals aimed at refocusing the work of the Assembly on the priority issues
Предложения по реформированию должны переориентировать работу Ассамблеи на приоритетные вопросы
others favoured more fundamental and far-reaching reform proposals.
выработке более фундаментальных и далеко идущих реформенных предложений.
His all-encompassing reform proposals go a long way towards realizing a dream that has often eluded us in the past.
Его всеобъемлющие предложения по реформе идут далеко в направлении реализации мечты, которая часто была недосягаемой для нас в прошлом.
The interesting and ambitious reform proposals did not take into account the cultural fragmentation that exists today despite globalization.
Интересные и смелые предложения по реформированию не учитывали ту культурную фрагментацию, которая все еще присуща нашему миру, несмотря на глобализацию.
The Secretary-General put forward 36 diverse reform proposals that seek to align political priorities with the Millennium Development Goals
Генеральный секретарь выдвинул 36 различных предложений по реформе, направленных на увязывание политических приоритетов с целями развития,
The reform proposals constitute a single unit,
Предложения по реформе представляют собой единое целое,
I would also like to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his able stewardship of our Organization and the reform proposals he has put forward for our consideration.
Я также хотел бы воздать должное Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за умелое руководство нашей Организацией и предложения по реформированию, которые он представил на наше рассмотрение.
The European Union welcomed the emphasis in the reform proposals on the reduction of administrative expenditure in order to benefit the new development account- a concept which required refinement.
Европейский союз приветствует тот факт, что в предложениях по реформе делается упор на сокращение административных расходов в целях перечисления высвобождаемых средств на новый счет развития, концепцию которого необходимо уточнить.
The present report does not detail these reform proposals, but rather responds to issues raised by the Assembly
В настоящем докладе не содержится подробного описания этих предложений по реформе, а скорее даются ответы на вопросы,
The reform proposals would in fact strengthen the Office's central monitoring role
Предложения по реформе позволят на практике укрепить Управление как главный контрольный орган
The Group would like more details on the reform proposals discussed at the 2005 World Summit and just described by the Secretary-General.
Группа хотела бы получить более подробные сведения о предложениях по реформе, которые обсуждались на Всемирном саммите 2005 года и только что были изложены Генеральным секретарем.
The General Assembly in resolution 61/279 affirmed its support of the reform proposals to deal with the growing volume
В своей резолюции 61/ 279 Генеральная Ассамблея заявила о своей поддержке предложений по реформе с учетом растущих масштабов
formulate concrete reform proposals.
формулировать конкретные предложения по реформам.
Since the reform proposals were made, in April 2007, the demand for United Nations peacekeeping has continued unabated.
С апреля 2007 года, когда были сформулированы предложения по реформе, спрос на операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира сохраняется высоким.
effectively implement his reform proposals.
эффективное осуществление его предложений по реформе.
His delegation also looked forward to a thorough debate on the important changes in contractual arrangements envisaged in the reform proposals.
Делегация Польши также рассчитывает на подробное обсуждение важных изменений в системе заключения контрактов, предусмотренных в предложениях по реформе.
Government underlined that all reform proposals must be considered in a comprehensive and integrated manner.
что рассмотрение всех предложений по реформированию должно быть всеобъемлющим и комплексным.
the Secretary-General has launched further reform proposals.
Генеральный секретарь обнародовал дополнительные предложения по реформам.
who has presented perhaps the most extensive reform proposals in the history of the Organization.
который представил, пожалуй, наиболее далеко идущие предложения по реформе в истории этой Организации.
endorsed the Bureau's recommendation relating to the reform proposals.
поддерживает рекомендацию Бюро в отношении предложений по реформе.
Результатов: 241, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский