REGARDING DISARMAMENT - перевод на Русском

[ri'gɑːdiŋ dis'ɑːməmənt]
[ri'gɑːdiŋ dis'ɑːməmənt]
касающиеся разоружения
related to disarmament
concerning disarmament
regarding disarmament
pertaining to disarmament
disarmament-related
dealing with disarmament
в области разоружения
in the field of disarmament
in the area of disarmament
in the sphere of disarmament
with regard to disarmament
в отношении разоружения
with regard to disarmament
on disarmament
касающихся разоружения
related to disarmament
disarmament-related
concerning disarmament
with regard to disarmament
pertaining to disarmament
dealing with disarmament
области разоружения
field of disarmament
area of disarmament
the sphere of disarmament
the realm of disarmament
по вопросам разоружения
for disarmament affairs
on disarmament matters
on disarmament issues
relating to disarmament
в связи с разоружением
in relation to the disarmament
related to disarmament
with regard to disarmament
in connection with disarmament

Примеры использования Regarding disarmament на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to make any recommendations whatsoever regarding disarmament and non-proliferation in the outcome document(resolution 60/1) adopted at the summit.
проходившего 14- 16 сентября, не было внесено никаких рекомендаций относительно разоружения и нераспространения.
activities of the member States regarding disarmament and related issues before the CD.
деятельности государств- членов в том, что касается разоруженческих и смежных проблем КР.
the negotiation of other multilateral measures regarding disarmament, non-proliferation and arms control.
переговоров по другим многосторонним мерам в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
the negotiation of other multilateral measures regarding disarmament, non-proliferation and arms control.
разработку других многосторонних мер в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
help the Government of National Unity and Transition implement its commitments regarding disarmament, demobilization and reintegration of foreign
помогали переходному правительству национального единства выполнять свои обязательства в отношении разоружения, демобилизации и реинтеграции иностранных
informal meetings to explain the position of the Jordanian Armed Forces regarding disarmament and non-proliferation, and the Treaty.
неофициальных встреч для разъяснения позиции вооруженных сил Иордании по вопросам разоружения и нераспространения и по вопросу о Договоре.
in paragraph 11 of its resolution 1445(2002) regarding disarmament, demobilization and repatriation under the new MONUC concept of operation, endorsed that interim funding mechanism,
Совет Безопасности в пункте 11 своей резолюции 1445( 2002) в связи с разоружением, демобилизацией и репатриацией в рамках новой концепции операции МООНДРК одобрил временный механизм финансирования,
It was also envisaged that the Department would provide substantive expertise regarding disarmament and confidence-building measures in the conflict-prevention and post-conflict peace-building, support the development
Было также предусмотрено, что Департамент будет предоставлять основные экспертные услуги по вопросам, касающимся разоружения и мер укрепления доверия в области предупреждения конфликтных ситуаций
given that it is a very important opportunity for member States to put forward their policies regarding disarmament and non-proliferation in a comprehensive manner,
с учетом того факта, что для государств- членов крайне важна возможность изложить свою политику в вопросах разоружения и нераспространения всеобъемлющим образом,
engaged in exchanges of experience with the Guinea-Bissau military authorities regarding disarmament, demobilization and reintegration,
участвовал в обмене опытом с руководством вооруженных сил Гвинеи-Бисау по вопросам, касающимся разоружения, демобилизации и реинтеграции,
from carrying out their functions regarding disarmament and demobilization, a situation which directly threatens the ability of the parties to maintain the timetable outlined in the Cotonou Agreement
выполнять их функции в связи с разоружением и демобилизацией, что чревато прямой угрозой несоблюдения сторонами графика, предусмотренного в Соглашении Котону
Mindful of the provision of paragraph 10 of resolution 1701(2006) regarding disarmament, I continue to believe that the disarmament of Hizbullah and other militias should
Что касается положений пункта 10 резолюции 1701( 2006) относительно разоружения, то я попрежнему считаю,
The Government of Cyprus, sharing the sensitivities expressed worldwide regarding disarmament and the destruction of mines,
Правительство Кипра, разделяя чувства, выражаемые во всем мире по поводу разоружения и уничтожения мин,
Mexico regards disarmament and non-proliferation as pillars in the building of a world free from the threat of nuclear weapons;
Мексика считает разоружение и нераспространение основными элементами создания мира, свободного от угрозы ядерного оружия;
as we constantly affirm, regard disarmament and arms control as issues of great importance,
мы постоянно утверждаем, рассматриваем разоружение и контроль над вооружениями в качестве проблем большой важности,
It has therefore sought to enhance awareness by disseminating governmental messages regarding Disarmament Week throughout Japanese society.
В связи с этим оно стремится повышать степень информированности населения путем распространения в японском обществе правительственных посланий, касающихся Недели разоружения.
Verbatim records of the First Committee meetings at the sixtieth session of the Assembly regarding disarmament matters(A/C.1/60/PV.2-23);
Стенографические отчеты заседаний Первого комитета на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, касающиеся вопросов разоружения( А/ С. 1/ 60/ PV. 2- 23);
Verbatim records of the First Committee meetings at the fifty-sixth session of the Assembly regarding disarmament matters(A/C.1/56/PV.3-24);
Стенографические отчеты о заседаниях Первого комитета на пятьдесят шестой сессии Ассамблеи, касающиеся вопросов разоружения( A/ C. 1/ 56/ PV. 324);
Provides substantive expertise regarding disarmament and confidence-building measures in the conflict-prevention and post-conflict peace-building efforts of the United Nations system,
Предоставляет основные экспертные услуги в связи с мерами в области разоружения и укрепления доверия в рамках усилий системы Организации Объединенных Наций по предупреждению конфликтов
the invited participants introduced the experts to a wide range of methods and materials regarding disarmament and non-proliferation education and training.
приглашенные участники знакомили экспертов с широким кругом методов и материалов, касающихся просвещения и подготовки в области разоружения и нераспространения.
Результатов: 3929, Время: 0.0886

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский