REGARDING THE INFORMATION - перевод на Русском

[ri'gɑːdiŋ ðə ˌinfə'meiʃn]
[ri'gɑːdiŋ ðə ˌinfə'meiʃn]
в отношении информации
for information
regarding the details
касающиеся информации
relating to information
concerning information
regarding information
относительно информирования

Примеры использования Regarding the information на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Regarding the information received by you, or obtained otherwise,
Что касается информации, полученной вами или приобретенной иным образом,
Regarding the information received by you, or obtained otherwise,
Что касается информации, полученной вами или приобретенной иным образом,
He regretted that the Secretariat had taken decisions regarding the information centre in Ouagadougou without holding preliminary discussions with the Government of Burkina Faso,
Он выражает сожаление в связи с тем, что Секретариат принял решения, касающиеся информационного центра в Уагадугу, не проведя предварительных обсуждений с правительством Буркина-Фасо,
the Communications Decency Act regarding the information provided by third parties
Актом о соблюдении приличий в СМИ в отношении информации, предоставляемой третьими сторонами
There is a legal mechanism for the comments of foreign authorities and the public regarding the information in the EIA materials(art. 3,
Существует правовой механизм, при котором комментарии, касающиеся информации содержащейся в материалах EIA( п. 8 ст. 3
unless the complaint were frivolous, and provided that the procedural requirements set out in paragraph(1), regarding the information to be submitted by the supplier, were complied with.
также при условии соблюдения закрепленных в пункте 1 процедурных требований в отношении информации, которая должна быть представлена поставщиком.
in particular as to any intent of the alleged signer regarding the information contained in the data message, would be dealt with
в частности, в том, что">касается намерения предполагаемого подписавшегося в отношении информации, содержащейся в сообщении данных- будут урегулированы на основании права,
During its meeting at the fifteenth session, the Scientific and Technical Advice Committee also discussed the matter of further guidance to States regarding the information that the Commission would wish to be included in requests by States for scientific and technical advice in order to assess such requests in an efficient manner
На своем заседании в ходе пятнадцатой сессии Комитет по предоставлению научно-технических консультаций обсудил также вопрос о дополнительных разъяснениях государствам, касающихся информации, которую Комиссия считает желательным включать в просьбы государств о предоставлении научно-технических консультаций для эффективной оценки таких потребностей
at its sixty-eighth session to align the provisions in Regulation No. 13 with those in Regulation No. 90 regarding the information necessary for the type approval to identify the original replacement discs and drums.
ходовой части( GRRF) на ее шестьдесят восьмой сессии, с тем чтобы согласовать положения, содержащиеся в Правилах№ 13, с положениями Правил№ 90, касающимися информации, необходимой для официального утверждения типа в целях идентификации оригинальных сменных дисков и барабанов.
The Commission is invited to express its views regarding the information presented in the report,
Комиссии предлагается высказать свое мнение по поводу информации, представленной в докладе,
The relationship between article 24, paragraphs 2-4(especially as regards the information according to para. 2(s)
Недостаточно ясна взаимосвязь между пунктами 2- 4 статьи 24 особенно в том, что касается информации, предусмотренной в подпунктах( s)
Consequently, the Group concludes that in this regard, the information supplied by the Governments of Uganda
Соответственно, Группа приходит к выводу о том, что в этой связи информация, представленная правительствами Уганды
In that regard, the information that reporting persons and entities must obtain from their clients when they identify
В этой связи информация, которую подконтрольные учреждения должны собирать в отношении своих клиентов на момент установления их личности,
We regard the information contained in this year's report which we are submitting to your Committee as being a continuation of our previous years' reports,
Мы рассматриваем информацию, содержащуюся в докладе за этот год, который мы представляем вашему Комитету, в качестве дополнения к нашим докладам за предыдущие годы,
In this regard, the information provided to the Committee by both parties during the procedure appears to indicate that the State party based its decision to extradite the author to the United States of America on the careful examination of the claim of the author by the Austrian Upper Regional Court in the light of the facts of the case
В этом отношении информация, предоставленная Комитету обеими сторонами в ходе данной процедуры, как представляется, указывает на то, что государство- участник основывало свое решение о выдаче автора Соединенным Штатам Америки на тщательном изучении утверждений автора австрийским Земельным судом высшей инстанции
In this regard, the information on this matter was presented to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in Geneva during the last verbal presentation of Thailand's report in August 2012,
В этом отношении информация на этот счет была представлена Комитету по ликвидации расовой дискриминации в Женеве в рамках последней вербальной презентации доклада Таиланда в августе 2012 года,
In this regard, the information provided to the Committee by both parties appeared to indicate that the State party based its decision to extradite the author on the careful examination of his claim by the Austrian Upper Regional Court in the light of the facts of the case
В этом отношении информация, представленная Комитету обеими сторонами, как представляется, указывала на то, что государство- участник основывало свое решение о выдаче автора на тщательном изучении утверждений автора австрийским Земельным судом высшей инстанции с
Noting, in that regard, the information contained in the paper provided by the Chairman of the Future Political Status Study Commission
Отмечая в этой связи информацию, содержащуюся в представленном Председателем Комиссии по изучению вопроса о будущем политическом статусе
Noting, in that regard, the information contained in the paper provided by the Chairman of the 2006 American Samoa Future Political Status Study Commission
Отмечая в этой связи информацию, содержащуюся в представленном Председателем созданной в 2006 году Комиссии по изучению вопроса о политическом статусе Американского Самоа
As regards the information provided on disciplinary proceedings from 2008 to 2010,
В связи с предоставленной информацией, касающейся дисциплинарных расследований в период с 2008 по 2010 год,
Результатов: 40, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский