REGARDING THE RELATIONSHIP - перевод на Русском

[ri'gɑːdiŋ ðə ri'leiʃnʃip]
[ri'gɑːdiŋ ðə ri'leiʃnʃip]
в отношении взаимосвязи
to the relationship
on the linkages
regarding the link
касающиеся взаимосвязи
concerning the relationship
related to the relationship
related to the linkages
relating to the interface
regarding the relationship
в отношении связи
on the relationship
concerning the link
regarding the link
concerning the relationship
on the relation
regarding the linkage
что касается связи
with regard to the relationship
with respect to the relationship
with regard to communications
with regard to the link
with regard to the nexus
что касается отношений
with regard to relations
with regard to the relationship
with respect to relations
with respect to the relationship
относительно взаимоотношений
on the relationship
касается взаимоотношений
concerns the relationship
regarding the relationship
deals with the relationship
applies to the relationship
в отношении взаимоотношений
regarding the relationship
по поводу взаимосвязи

Примеры использования Regarding the relationship на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The increased threat of international terrorism today gives rise to questions regarding the relationship between terrorism and disarmament,
Возросшая угроза международного терроризма сегодня порождает вопросы о связи между терроризмом и разоружением,
Some salient issues were also highlighted regarding the relationship between regional integration
Также подчеркивались некоторые особо важные вопросы, касающиеся связи между региональной интеграцией
Deep concern was expressed by some regarding the relationship and balance of roles between the Security Council
Некоторые члены Группы выразили глубокую озабоченность по поводу отношений и соотношения ролей Совета Безопасности
Regarding the relationship between funding increases
По поводу связи между увеличением объема бюджета
In the course of the meeting, questions had been raised regarding the relationship between the Commission and UNIPSIL,
В ходе заседания поднимались вопросы относительно связи между Комиссией и ОПООНСЛ
In that connection, a more general question was raised regarding the relationship between paragraph 11.2 and paragraph 12.3.
В этой связи был поднят более общий вопрос относительно взаимосвязи между пунктом 11. 2 и пунктом 12. 3.
Discussion ensued in an effort to clarify views regarding the relationship between the draft instrument
Целью проведенных обсуждений являлось разъяснение взглядов относительно взаимосвязи между проектом документа
Regarding the relationship between the Covenant and domestic laws,
Говоря о взаимосвязи между Пактом и внутренним законодательством,
His delegation looked forward to receiving clarification regarding the relationship between the proposed office of inspector-general
Делегация его страны ожидает разъяснений относительно взаимодействия между предлагаемым управлением генерального инспектора
Of special interest this year are the Survey results regarding the relationship between the private sector
В этом году, особый интерес представляют результаты опроса касательно взаимоотношений между бизнесом и государством,
Some questions were also raised regarding the relationship between the conclusions and the analytical study,
Были также подняты некоторые вопросы, касающиеся связи между выводами и аналитическим исследованием,
Regarding the relationship between financial depth
Что касается взаимосвязи между финансовой" глубиной"
While there are widely differing theories regarding the relationship of this language to Pali,
Существуют разнообразные теории относительно связей этого языка с пали,
Those referred to often impact deep insight regarding the relationship with others, the creative contribution,
Ссылаясь к часто глубокой мысли удара относительно отношения с другими, творческого вклада,
that they should account for the existing hypotheses regarding the relationship between the populations of.
в них учитывались существующие гипотезы относительно взаимосвязи между популяциями.
among other things, some"saving clauses" regarding the relationship between the draft articles and other legal regimes.
защитительные положения>>, касающиеся связи между этим проектом статей и другими правовыми режимами.
security challenges addressed by AU have raised new questions regarding the relationship between the United Nations
безопасности, которыми занимается Африканский союз, подняли новые вопросы, касающиеся отношений между Организацией Объединенных Наций
I consider it pertinent to state here that the ICRC delegation expressed their satisfaction with the overall situation regarding the relationship between the prison authorities and the inmates.
Я считаю необходимым заявить в этом Зале, что делегация МККК выразила удовлетворение общей ситуацией в отношениях между тюремными властями и заключенными.
raised a number of questions regarding the relationship with locals and therefore required adequate planning and means.
ставит ряд вопросов, касающихся отношений с местным населением, и поэтому требует надлежащего планирования и средств.
by both international and national organizations regarding the relationship between poverty, ageing and women.
национальными организациями научных исследований по вопросу о взаимосвязи между нищетой, старением и положением женщин.
Результатов: 104, Время: 0.1121

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский