S'il existe des désaccords concernant la relation entre le terrorisme et un certain nombre de facteurs, il peut s'avérer
Although there is disagreement on the relation between terrorism and a possible number of enabling factors,
Pour terminer, l'intervenant a déclaré que l'Uruguay souscrit à la préoccupation du Conseil de sécurité concernant la relation entre les conflits armés
Lastly, she said that her country shared the concern of the Security Council regarding the link between armed conflict
ses paroles aimables concernant la relation entre le Viet Nam
Le Gouvernement de la Fédération de Russie a demandé à l'UE de fournir des informations complémentaires concernant la relation entre la modification de l'article 22 bis,
The Government of the Russian Federation requested the EU provide additional information concerning the relationship between amending Article 22bis,
Les éléments d'une proposition conjointe concernant la relation entre l'avant-projet de Loi type
William Sweet souligne qu'une grande partie du débat dans les traditions anglo-américaines concernant la relation entre la foi et la raison se fonde sur des hypothèses relatives à la signification
Sweet argues that much of the debate in the Anglo-American traditions concerning the relation of faith and reason is based on assumptions concerning the meaning and truth of religious
adoptée à Cartagena de Indias, concernant la relation entre le tourisme et le changement climatique,
adopted at Cartagena de Indias, concerning the relationship between tourism and climate change,
Concernant la relation entre la CITES et l'Initiative mondiale sur le tigre,
Regarding the relationship between CITES and the Global Tiger Initiative,
Rappelant également les dispositions du Document final de sa dixième session extraordinaire concernant la relation entre le désarmement et le développement ainsi que l'adoption,
Recalling also the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly concerning the relationship between disarmament and development,
les instituts de recherche compétents à incorporer les questions concernant la relation entre le désarmement et le développement dans leurs programmes
research institutes to incorporate issues related to the relationship between disarmament and development in their agendas
d'élargir le questionnaire en soumettant aux États membres une quatrième question concernant la relation entre les cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace
by adding a fourth question for consideration by member States regarding the relationship between the five United Nations treaties on outer space
La relation entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale étant déjà définie dans la Charte, l'Égypte est convaincue que le problème concernant la relation entre ces deux organes réside dans l'application par le Conseil et par l'Assemblée de leurs mandats respectifs.
As the relationship between the Security Council and the General Assembly is already defined in the Charter, Egypt is convinced that the problem concerning the relation between those two principal organs lies in the application by both of them-- the Council and the Assembly-- of their respective mandates.
Le rapport présentera un résumé des conclusions pertinentes concernant la relation entre l'appauvrissement de la couche d'ozone
The report will provide a summary of relevant findings regarding the relation of ozone layer depletion
les instituts de recherche compétents à incorporer les questions concernant la relation entre le désarmement et le développement dans leurs programmes
research institutes to incorporate issues related to the relationship between disarmament and development in their agendas
Les dispositions du Document final de sa dixième session extraordinaire concernant la relation entre le désarmement et le développement1, ainsi que l'adoption,
The provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly concerning the relationship between disarmament and development,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文