REGULAR MEMBER - перевод на Русском

['regjʊlər 'membər]
['regjʊlər 'membər]
постоянным членом
permanent member
standing member
regular member
регулярного члена
regular member
обычного члена
regular member
постоянным участником
regular participant
permanent participant
permanent member
constant participant
constant member
regular attendee
regular member
постоянный член
permanent member
standing member
regular member
постоянного члена
permanent member
standing member
regular member
регулярным членом
regular member
регулярный член
regular member

Примеры использования Regular member на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since 1992 he was a regular member of the American Academy of Arts
В 1964 стал ординарным членом Словенской академии наук
And this is despite the fact that the UK is not a regular member but one of the backbones,
И это при том, что королевство являлось не обычным участником, а одним из становых хребтов, несущих конструкций этого надгосударственного объединения,
Also since becoming a regular member nation of the OECD in December 1996, Korea has actively cooperated with other nations by hosting the OECD Seoul Conference on International Technology
После того, как в декабре 1996 года Корея стала постоянным членом ОЭСР, она также осуществляла активное сотрудничество с другими государствами путем организации Сеульской конференции ОЭСР по международному техническому сотрудничеству в октябре 1997 года
he intended to propose to the Assembly for reappointment and the names of candidates whom he intended to propose to the Assembly for appointment as a new regular member and a new ad hoc member of the Investments Committee.
которых он намерен предложить Ассамблее назначить повторно, и имена и фамилии кандидатов для назначения одного нового регулярного члена и одного члена ad hoc Комитета по инвестициям, которых он намерен предложить Ассамблее.
the Presiding Judge shall refer the matter to the President of the Court who shall replace the judge by the alternate judge as a new regular member of the Chamber to hear that case.
председательствующий судья передает этот вопрос Председателю Суда, который заменяет этого судью запасным судьей в качестве нового постоянного члена Палаты для проведения слушаний по данному делу.
as a new regular member of the Investments Committee for a three-year term beginning on 1 January 2007.
новым регулярным членом Комитета по инвестициям на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2007 года.
the name of one new regular member proposed for appointment for three-year terms beginning on 1 January 2007.
имя одного нового рядового члена, предлагаемого для назначения на трехгодичный срок, начинающийся 1 января 2007 года.
Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, submits for confirmation by the General Assembly the reappointment of Ms. Mohohlo as a regular member for a three-year term and Mr. Cárdenas as a regular member for a one-year term.
бюджетным вопросам представляет на утверждение Генеральной Ассамблее кандидатуру г-жи Мохохло для повторного назначения в качестве регулярного члена Комитета сроком на три года, а кандидатуру гна Карденаса-- в качестве регулярного члена сроком на год.
confirmed the reappointment by the Secretary-General of Ms. Linah Mohohlo(Botswana) as a regular member of the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2013 and the reappointment of Mr. Emilio Cárdenas(Argentina) as a regular member of the Committee for a one-year term of office beginning on 1 January 2013.
секретарем г-жи Линах Мохохло( Ботсвана) в качестве обычного члена Комитета по инвестициям на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2013 года, и повторное назначение г-на Эмилио Карденаса( Аргентина) в качестве обычного члена Комитета на однолетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2013 года.
members for three-year terms; and Mr. Chico Pardo as a regular member for a one-year term.
кандидатуру гна Чика Пардо для назначения в качестве регулярного члена сроком на год.
The Fifth Committee recommends that the General Assembly confirm the reappointment by the Secretary-General of Ms. Linah K. Mohohlo(Botswana) as a regular member of the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2013 and to confirm the reappointment of Mr. Emilio J. Cárdenas(Argentina) as a regular member of the Committee for a one-year term of office beginning on 1 January 2013.
Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить повторное назначение Генеральным секретарем гжи Линах К. Мохохло( Ботсвана) в качестве обычного члена Комитета по инвестициям на трехгодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2013 года, и утвердить повторное назначение гна Эмилио Х. Карденаса( Аргентина) в качестве обычного члена Комитета на одногодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2013 года.
Linah K. Mohohlo( Botswana), Governor of the Bank of Botswana, as a regular member to replace Mr. Ngqula;
управляющего Банка Ботсваны, для утверждения назначения в качестве постоянного члена для замещения гна Нгкула;
to recommend to the General Assembly that it confirm the reappointment of Linah K. Mohohlo(Botswana) as a regular member of the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2013 and the reappointment of Emilio J. Cárdenas(Argentina), who would reach the term limit of 15 years on 31 December 2013, as a regular member of the Committee for a one-year term of office,
утвердить повторное назначение Линах К. Мохохло( Ботсвана) в качестве обычного члена Комитета по инвестициям на трехгодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2013 года, и повторно назначить Эмилио Х. Карденаса( Аргентина), предельный 15- летний срок полномочий которого истекает 31 декабря 2013 года, в качестве обычного члена Комитета на одногодичный срок полномочий,
In addition to regular members, the Secretary-General may appoint ad hoc members to serve in the Committee.
Помимо постоянных членов Генеральный секретарь может назначать в состав Комитета членов ad hoc.
I always do it with regular members and just sometimes when they deserve it.
Я всегда делаю это с постоянными членами и только иногда, когда они этого заслуживают.
The forces that perpetrated the killings on 12 November 1991 were regular members of the armed forces;
Убийства 12 ноября 1991 года были совершены служащими регулярных армейских формирований;
The Committee on Freedom of Association comprises nine regular members representing in equal proportion the government,
Комитет по свободе объединений состоит из девяти постоянных членов, представляющих в равной пропорции группы правительств,
In 2009, the share of women among the regular members of all projects appointed by the Prime Minister's Office
В 2009 году доля женщин среди постоянных членов всех проектов, назначенных Канцелярией премьер-министра
Brazilian labour legislation guarantees all workers, except regular members of the armed forces
Бразильское законодательство о труде гарантирует всем работникам, за исключением кадровых служащих вооруженных сил
The organization has a two-tiered membership structure: Regular members must be trained police, while associate members may join without training.
Структура членов в организации- двухзвенная: обычные члены Ассоциации должны быть обученными представителями полиции, в то время как те, которые являются кандидатами в члены ассоциации, могут присоединиться к ассоциации без обучения.
Результатов: 44, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский