RELATING TO THE ENVIRONMENT - перевод на Русском

[ri'leitiŋ tə ðə in'vaiərənmənt]
[ri'leitiŋ tə ðə in'vaiərənmənt]
касающихся окружающей среды
relating to the environment
concerning the environment
environment-related
pertaining to the environment
affecting the environment
relating to environmental
dealing with the environment
relevant to the environment
for environmentally related
относящегося к окружающей среде
relating to the environment
связанных с окружающей средой
relating to the environment
environment-related
linked to the environment
environmental related
connected with the environment
pertaining to the environment
concerning the environment
по вопросам окружающей среды
on environment
on environmental issues
in environmental matters
for environmental affairs
of environment-related
в области охраны окружающей среды
in the field of environmental protection
in the area of environmental protection
in the field of the environment
in the area of environment
of environmental
in the sphere of environmental protection
relating to the environment
with regard to environmental protection
in the sphere of environment protection
in the area of environmental conservation
в отношении окружающей среды
in relation to the environment
concerning the environment
with respect to the environment
касающиеся окружающей среды
relating to the environment
concerning the environment
regarding the environment
environment-related
касающимся окружающей среды
relating to the environment
relating to environmental
concerning the environment
in environmental matters
regarding environmental
environment-related
concerning environmental
относящихся к окружающей среде
relating to the environment
relevant to the environment
относящиеся к окружающей среде
relating to the environment
относящееся к окружающей среде
касающейся окружающей среды
связанной с окружающей средой
связанным с окружающей средой

Примеры использования Relating to the environment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The primary purpose of these Guidelines is to provide general guidance to Parties on promoting the application of the principles of the Convention in international forums in matters relating to the environment.
Основная цель настоящего Руководства заключается в предоставлении Сторонам общих указаний в отношении содействия применению принципов Конвенции на международных форумах в вопросах, касающихся окружающей среды.
omissions[…] which contravene its national law relating to the environment.
бездействии которые нарушают положения национального законодательства, относящегося к окружающей среде.
The author submits that legislation relating to the environment is the only means the indigenous communities have to safeguard their land
Автор заявляет, что законодательство в области охраны окружающей среды является единственным доступным коренным общинам инструментом для охраны своих земель
decisions of public authorities which contravene provisions of national law relating to the environment.
решения государственных органов, которые нарушают положения национального законодательства по вопросам окружающей среды.
AALCC reported that it had directed its secretariat to monitor the implementation of recent multilateral instruments relating to the environment.
ААКПК сообщил, что он поручил своему секретариату следить за осуществлением принятых недавно многосторонних документов, касающихся окружающей среды.
The law also requires the appointment of NGO representatives to bodies taking decisions on funding concerning plans and programmes relating to the environment.
Законодательство предусматривает также необходимость включения представителей НПО в состав органов, принимающих решения по финансированию планов и программ, связанных с окружающей средой.
public authorities contravening national law relating to the environment.
которые нарушают положения национального законодательства, относящегося к окружающей среде.
Multilateral environment agreement(Mea)- a legally binding agreement between more than two states relating to the environment, often concluded under the United Nations.
Имеющее обязательную юридическую силу соглашение между двумя или более государствами в области охраны окружающей среды; зачастую заключается под эгидой ООН.
LB observes the legal requirements relating to the environment and tries to reduce the impact of the Company's activity on the environment in a focused manner;
LB соблюдает требования законодательства в отношении окружающей среды и целенаправленно пытается снизить влияние деятельности предприятия на окружающую среду;.
growing number of legal statements that together create a body of human rights norms relating to the environment.
без того значительное количество правовых положений, которые в совокупности формируют корпус норм в области прав человека, связанных с окружающей средой.
the implementation of the international protocols relating to the environment.
осуществление международных протоколов, касающихся окружающей среды.
It has been made impossible for the Federal Republic of Yugoslavia to implement some 50 ratified international conventions relating to the environment.
Союзная Республика Югославия лишилась возможности выполнять около 50 ратифицированных ею международных конвенций по вопросам окружающей среды.
omissions[…] which contravene its national law relating to the environment.
бездействия которые нарушают положения национального законодательства, относящегося к окружающей среде.
certainty in the human rights obligations relating to the environment.
определенности в обязательствах в области прав человека, связанных с окружающей средой.
solve problems relating to the environment, development, education and health.
найти решение проблем, касающихся окружающей среды, развития, образования и здравоохранения.
Explain what opportunities there are for public participation in the preparation of policies relating to the environment.
Поясните, какие возможности существуют для участия общественности в разработке политики в отношении окружающей среды.
At that conference they had discussed issues relating to the environment and preparation of responses to natural disasters,
На конференции были рассмотрены вопросы, касающиеся окружающей среды, а также повышения готовности к стихийным бедствиям;
This new directive is also expected to include new provisions for public participation in the elaboration of certain plans and programmes relating to the environment.
Также ожидается, что эта директива будет включать новые положения об участии общественности в развитии некоторых планов и программ, связанных с окружающей средой.
In this Guidance Document,“stakeholder” and“public concerned” are used interchangeably to identify groups or individuals that may be interested or affected in matters relating to the environment.
В данном руководстве данные понятия взаимозаменимы и понимаются как группы или лица, которые могут быть заинтересованы или чьи интересы могут быть затронуты процессом принятия решений, касающихся окружающей среды.
the provisions of DPoA, issues relating to the environment were framed under a set of international environmental standards.
в положениях ДПД вопросы, касающиеся окружающей среды, рассматриваются с учетом существующего свода международных экологических стандартов.
Результатов: 397, Время: 0.1008

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский