RELATIVELY SMALLER - перевод на Русском

['relətivli 'smɔːlər]
['relətivli 'smɔːlər]
относительно небольшие
relatively low
relatively short
comparatively small
relatively little
relatively minor
on a relatively small
fairly small
fairly short
relatively modest
concerning a small
относительно меньшее
relatively less
сравнительно меньшую
relatively smaller
относительно небольшой
relatively low
relatively short
comparatively small
relatively little
relatively minor
on a relatively small
fairly small
fairly short
relatively modest
concerning a small

Примеры использования Relatively smaller на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
i.e. significantly more value added is being produced in the manufacturing sector with relatively smaller increases in energy consumption.
т. е. в обрабатывающей промышленности производится значительно больше условно чистой продукции при относительно небольшом росте энергопотребления.
did not lessen the obligation of States with relatively smaller assessments.
не снимает ответственности с государств, выплачивающих сравнительно меньшие по объему начисленные взносы.
are often of relatively smaller biomass, which makes actual fishing more attractive in coastal zones,
нередко обладают сравнительно меньшей биомассой, что на практике делает их промысел более привлекательным в прибрежных зонах,
followed by a substantial number of monetary fines and a relatively smaller number of damage compensation claims table 2.6.
за которыми следует значительное число денежных штрафов и относительно небольшое число исков о возмещении вреда таблица 2. 6.
it might be better to choose and focus evaluation efforts on producing a relatively smaller number of excellent evaluations in vital areas of intervention,
максимально повысить результативность деятельности ЮНИСЕФ было бы целесообразно в своих усилиях ограничиться относительно небольшим числом высококачественных оценок наиболее важных мероприятий,
UNICEF maintained growth from 1999 to 2000, albeit relatively smaller, thanks to the continued participation of Member States and NGOs,
ЮНИСЕФ удалось сохранить прирост поступлений в период с 1999 по 2000 год-- хотя и в относительно меньшем объеме-- благодаря дальнейшему участию государств- членов
poorer economies these concerns take on a particular significance because there is a relatively smaller pool of individuals of sufficiently high standing to choose from.
в менее крупных и богатых странах она приобретает особое значение с учетом относительной узости круга высокопоставленных лиц, из которых можно было делать выбор.
If a facility must then also comply with a PRTR, it would have a relatively smaller cost burden to bear than if it had no voluntary EHS system in place.
Если затем для предприятия возникнет необходимость в выполнении требований, предъявляемых в РВПЗ, то при наличии уже действующей системы СУОСЗБ объем затрат для такого предприятия будет относительно меньше, чем в случае, если бы система отсутствовала.
For Europe combined effects of the relatively smaller amounts used together with the earlier phase out dates
Относительно небольшие объемы применения пента- БДЭ, заблаговременно принятые меры по постепенному прекращению их использования,
Regarding the definition of minorities, he indicated that communities referred to as minorities were generally composed of a numerically relatively smaller population in the country in which they lived that suffered from marginalization on account of their limited access to political,
Говоря об определении понятия" меньшинства", он отметил, что общины, которые называют меньшинствами, как правило, состоят из относительно меньших в количественном отношении групп населения страны, в которой они живут,
in situations of severe institutional constraints, it was preferable for the tax effort to concentrate on a relatively smaller range of taxes with good revenue potential rather than disperse collection efforts over a wider range of taxes which were beyond the authorities' capacity to administer and enforce effectively.
что в условиях серьезных институциональных ограничений желательно сосредоточить усилия на сравнительно небольшой группе налогов с хорошим потенциалом мобилизации поступлений, а не пытаться охватить более широкую группу налогов, в отношении которых правительство не может обеспечить эффективного управления и контроля.
because of their resource limitations, their relatively smaller markets, possible lacunae in competition policy frameworks, and their weaker bargaining positions vis-à-vis transnational corporations,
в силу нехватки у них ресурсов, относительно меньшей емкости их рынков, возможных лакун нормативной базы в области конкуренции, а также более слабых
Despite the relatively small size, the landscape of Bulgaria is very diverse.
Несмотря на относительно небольшие размеры, ландшафт Болгарии весьма разнообразен.
Despite its relatively small size, the attractions that await visitors are innumerable.
Несмотря на относительно небольшие размеры, достопримечательности, которые ждут посетителей бесчисленны.
Despite its relatively small size, in the unique collection of shrubs and trees.
Несмотря на относительно небольшие размеры, в саду собрана уникальная коллекция кустарников и деревьев.
Even relatively small Fund allocations can play a significant role in a humanitarian emergency.
Даже относительно небольшие ассигнования из Фонда могут сыграть важную роль в чрезвычайной гуманитарной ситуации.
Despite a relatively small investment of their overall marketing budget,
Несмотря на относительно небольшие вложения в маркетинговый бюджет,
Growing to approximately 12 cm(5 in.) in length, this species remains relatively small.
Представители этого вида относительно небольшие- они вырастают приблизительно до 12 см в длину.
Relatively small, such as valves.
Относительно небольшие, например, клапаны.
Despite its relatively small size, Zhukovsky Airport is very comfortable.
Несмотря на свои относительно небольшие объемы,« Жуковский» весьма комфортен.
Результатов: 42, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский