The new section should maintain constant dialogue with the relevant entities within the United Nations Secretariat.
Новому отделу надлежит поддерживать постоянный диалог с соответствующими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций.
There are a number of potential modalities for strengthening cooperation among the relevant entities including United Nations bodies,
Существует несколько потенциальных моделей укрепления сотрудничества между соответствующими учреждениями в том числе органами Организации Объединенных Наций,
In cooperation with relevant entities, attention should also be paid to how voluntary corporate responsibility can be a positive agent for development.
В сотрудничестве с соответствующими субъектами необходимо также уделить внимание тому, каким образом добровольная корпоративная ответственность может стать позитивным фактором, содействующим развитию.
A lack of strategic planning and coordination among all relevant entities, including donor Governments
Отсутствие стратегического планирования и координации между всеми соответствующими структурами, включая правительства стран- доноров
the specialized agencies and other relevant entities.
использования странами и другими соответствующими подразделениями.
Work with banks and relevant entities to remove the obstacles preventing women from benefiting from finance;
Сотрудничество с банками и соответствующими учреждениями в устранении препятствий, затрудняющих женщинам доступ к финансированию;
Not always clear who to share information with: relevant entities and how to access their capabilities not always obvious.
Не всегда ясно, кто должен делиться информацией с соответствующими субъектами, и не всегда очевидно, как получить доступ к их потенциалам.
The Panel regularly exchanged information with other relevant entities, in particular the Liberia National Commission on Small Arms.
Группа регулярно обменивалась информацией с другими соответствующими структурами, в частности с Либерийской национальной комиссией по стрелковому оружию.
The Committee recommends that the State party strengthen coordination among the Ministry of Women and Child Development and other relevant entities in order to ensure full implementation of the Protocol.
Комитет рекомендует государству- участнику усилить координацию деятельности между Министерством по делам женщин и детей и другими соответствующими ведомствами в целях обеспечения полного осуществления Протокола.
is seeking to increase its cooperation with additional relevant entities.
рядом таких организаций и стремится расширять свое сотрудничество с другими соответствующими органами.
complementarities between various missions and other relevant entities of the United Nations.
обеспечению взаимодополняемости между различными миссиями и другими соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций.
The decision regarding leadership should be reached through consultations between the relevant entities, taking into account the conflict context
Решение о наделении ведущей ролью должно приниматься на основе консультаций между соответствующими структурами с учетом контекста конфликта
who are appointed by relevant entities of the United Nations system.
которые назначаются соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций.
transparency assessment report in collaboration with the Ethics Office and other relevant entities.
добросовестности и транспарентности в сотрудничестве с Бюро по вопросам этики и другими соответствующими подразделениями.
cooperation among States and other relevant entities.
сотрудничестве между государствами и соответствующими учреждениями.
Encourages relevant entities and organizations of the United Nations system to coordinate, as appropriate, on matters related to the recommendations contained in the report;
Рекомендует соответствующим органам и организациям системы Организации Объединенных Наций соответствующим образом координировать работу в отношении содержащихся в докладе рекомендаций;
Member States to allow for regular exchange of information among the relevant entities.
создать возможности для регулярного обмена информацией между соответствующими структурами и образованиями.
Criminal Justice Branch and other relevant entities.
по предупреждению преступности и уголовному правосудию и другими соответствующими органами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文