RELEVANT HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS - перевод на Русском

['reləvənt 'hjuːmən raits 'instrʊmənts]
['reləvənt 'hjuːmən raits 'instrʊmənts]
соответствующих документов по правам человека
relevant human rights instruments
соответствующих договорах по правам человека
relevant human rights instruments
соответствующим правозащитным документам
the relevant human rights instruments
соответствующими документами по правам человека
relevant human rights instruments
instruments relating to human rights , as appropriate
соответствующие документы по правам человека
relevant human rights instruments
pertinent human rights instruments
соответствующих документах по правам человека
relevant human rights instruments
applicable human rights instruments
соответствующими договорами по правам человека
relevant human rights instruments
relevant human rights treaties
соответствующим договорам по правам человека
relevant human rights instruments
the relevant human rights treaties
соответствующих договоров по правам человека
relevant human rights treaties
relevant human rights instruments
соответствующими международно-правовыми актами о правах человека

Примеры использования Relevant human rights instruments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sierra Leone was fully committed to the implementation of the Convention and other relevant human rights instruments.
Сьерра-Леоне в полной мере привержена осуществлению Конвенции и других соответствующих документов в области прав человека.
the Universal Declaration of Human Rights, the Declaration on the Right to Development as well as other relevant human rights instruments.
Всеобщей декларацией прав человека, Декларацией о праве на развитие, а также другими соответствующими договорами о правах человека.
Benin encouraged Burkina Faso to continue its efforts to sign and ratify the relevant human rights instruments.
Бенин призвал ее продолжать усилия, направленные на подписание и ратификацию соответствующих договоров о правах человека.
States should include the measures they have taken to combat cultural practices that are violent towards women in their reports under relevant human rights instruments.
Государствам следует отражать принятые ими меры по борьбе с культурными обычаями, сопряженными с насилием в отношении женщин, в своих докладах по соответствующим документам о правах человека.
This would have enabled the thematic Special Rapporteurs to hold dialogue with Government about its efforts to implement obligations under relevant human rights instruments to which Nigeria is a party.
Это позволило бы тематическим Специальным докладчикам вести диалог с правительством в отношении его усилий по выполнению обязательств по соответствующим договорам о правах человека, участником которых является Нигерия.
The Working Group also considered that realization of the right to development is based on other relevant human rights instruments.
Рабочая группа сделала также вывод о том, что осуществление права на развитие основывается и на других соответствующих документах в области прав человека.
the African Charter on Human and Peoples' Rights and the relevant human rights instruments.
Африканской хартией прав человека и народов и другими соответствующими договорами в области прав человека.
The United Nations system should use the relevant human rights instruments and ILO standards and recommendations to promote full and productive employment and decent work for all;
В целях содействия обеспечению полной и производительной занятости и достойной работы для всех системе Организации Объединенных Наций следует использовать соответствующие инструменты по правам человека и стандарты и рекомендации МОТ.
Guided also by the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other relevant human rights instruments.
Руководствуясь также Всеобщей декларацией прав человека, Конвенцией о правах инвалидов и другими соответствующими договорами о правах человека.
principles of the Charter of the United Nations and all relevant human rights instruments.
принципами Устава Организации Объединенных Наций и всех соответствующих договоров о правах человека.
Political Rights or other relevant human rights instruments.
политических правах и по другим соответствующим международно-правовым документам по правам человека.
the United Nations Convention against Transnational Organized Crime as well as other relevant human rights instruments.
Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, а также другими соответствующими договорами о правах человека.
implement the provisions contained in the Convention on the Rights of the Child and all relevant human rights instruments.
выполнения положений Конвенции о правах ребенка и всех соответствующих договоров о правах человека.
This would include not only the enforcement of the relevant human rights instruments already recognized, but also,
Это включало бы в себя не только обязательность применения уже признанных соответствующих документов по правам человека, но и принятие мер в отношении других причин
the African Charter on Human and Peoples' Rights and other relevant human rights instruments.
прав человека,">Африканской хартии прав человека и народов и других соответствующих договорах по правам человека.
Members of Their Families and other relevant human rights instruments.
членов их семей и других соответствующих документов по правам человека.
Invite Governments of the Asian-Pacific region to consider acceding to the relevant human rights instruments and encourage States parties to make every effort to implement their obligations under United Nations human rights instruments
Предлагают правительствам стран Азиатско-Тихоокеанского региона рассмотреть возможность присоединения к соответствующим правозащитным документам и призывают государства- участники приложить все усилия к выполнению своих обязательств и представлению докладов в
the International Covenants on Human Rights and other relevant human rights instruments to which they are parties.
международных пактах о правах человека и других соответствующих договорах по правам человека, участниками которых они являются.
effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and relevant human rights instruments.
эффективному осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней и соответствующих документов по правам человека.
Invite Governments of the Asian and Pacific region to consider acceding to the relevant human rights instruments and urge States parties to make every effort to meet their reporting obligations under United Nations human rights instruments;.
Предлагают правительствам стран Азиатско-Тихоокеанского региона рассмотреть возможность присоединения к соответствующим правозащитным документам и призывают государства- участники приложить все усилия к выполнению своих обязательств по представлению докладов в соответствии с договорами Организации Объединенных Наций в области прав человека;
Результатов: 162, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский