REMAIN ELUSIVE - перевод на Русском

[ri'mein i'luːsiv]
[ri'mein i'luːsiv]
оставаться недостижимой
remain elusive
оставаться иллюзорной
remain elusive
remain illusory
оставаться неуловимым
остаются недостижимыми
remain elusive
остаются неясными
remain unclear
is unclear
remain obscure
remains uncertain
remained elusive
remain vague
are uncertain
оставаться труднодостижимым
будут оставаться неопределенными

Примеры использования Remain elusive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
development in that region, the recovery of the world economy will remain elusive and world peace will remain in serious jeopardy.
развития в этом регионе оздоровление мировой экономики будет оставаться невозможным, а мир будет по-прежнему находиться в серьезной опасности.
As a result, the economic and social development benefits of broadband Internet remain elusive for the majority of those countries.
В результате этого выгоды использования широкополосного Интернета для социально-экономического развития по-прежнему не материализованы у большинства этих стран.
the realization of a truly equal multilingual web site will remain elusive.
управления-- создание вебсайта, функционирующего на основе подлинного равенства языков, будет оставаться недостижимой целью.
economic recovery will remain elusive.
экономическое восстановление Ирака будут труднодостижимы.
global economic environment and the evenhanded promotion of the rights of people everywhere, universal adherence to human rights standards would remain elusive.
справедливой защиты прав людей во всех странах мира всеобщее соблюдение стандартов в области прав человека будет оставаться недостижимой задачей.
efforts to combat the scourge of HIV/AIDS in developing countries will remain elusive.
усилия по борьбе с ВИЧ/ СПИДом в развивающихся странах будут попрежнему малоэффективными.
stability will remain elusive.
от нас будет попрежнему ускользать истинная региональная и международная безопасность и стабильность.
That goal may still remain elusive, but if the Olympic Truce can help us to bring about even a brief respite from conflict
Эта цель может по-прежнему оставаться недостижимой, но, если" олимпийское перемирие" поможет нам хоть на короткое время избавиться от конфликтов и противостояний,
the goal of the complete elimination of nuclear weapons will remain elusive and distant.
цель полной ликвидации ядерного оружия будет оставаться недостижимой и отдаленной.
the goal of the complete elimination of nuclear weapons will remain elusive and distant.
цель полной ликвидации ядерного оружия будет оставаться иллюзорной и далекой.
Supports the intention of the Secretary-General to ask his Personal Envoy to reassess the viability of the mandate of the Mission should the prospects for putting the package of measures into effect remain elusive at the time of submission of the Secretary-General's next report;
Поддерживает намерение Генерального секретаря просить его Личного посланника вновь рассмотреть вопрос о действенности мандата Миссии, если ко времени представления следующего доклада Генерального секретаря перспективы введения в действие пакета мер будут оставаться неопределенными;
the goal of the complete elimination of nuclear weapons will remain elusive and distant.
цель полной ликвидации ядерного оружия будет оставаться иллюзорной и отдаленной.
medical care remain elusive for a full fifth of the world's population,
медицинского обслуживания попрежнему недостижимы для пятой части населения мира,
to reassess the viability of MINURSO's mandate, should the prospects for putting the package of measures into effect remain elusive at the time of submission for the Secretary-General's next report.
о действенности мандата МООНРЗС, если ко времени представления следующего доклада Генерального секретаря перспективы введения в действие пакета мер будут оставаться неопределенными.
peace and security remain elusive for many regions and countries beset by racial,
мир и безопасность остаются недостижимыми для многих регионов и стран, охваченных расовыми,
Discrimination against women would continue and the Millennium Development Goals remain elusive until women were fully included in the decision-making process at all levels.
Дискриминация в отношении женщин будет продолжаться, и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, останутся недостижимыми до тех пор, пока женщины не будут в полной мере включены в процесс принятия решений на всех уровнях.
lasting peace in the region will remain elusive until all the rights of the Palestinian people,
прочный мир в регионе будет оставаться недостижимым до тех пор, пока все права палестинского народа,
Achieving a sustainable budget deficit will remain elusive unless all Israeli restrictions on movement
Достичь допустимых параметров бюджетного дефицита будет по-прежнему трудно до отмены Израилем всех ограничений на передвижение
However, many of those commitments remain elusive owing to lack of capacity
Однако многие из этих обязательств остаются невыполненными изза отсутствия потенциалов
Thus the objectives of the Treaty will remain elusive, in particular if we continue to focus on the non-acquisition by non-nuclear-weapon States of nuclear weapons
Таким образом, цели этого Договора будут оставаться вне досягаемости, особенно если мы будем и далее фокусировать внимание на неприобретении ядерного оружия государствами,
Результатов: 61, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский