REMAINED CALM - перевод на Русском

[ri'meind kɑːm]
[ri'meind kɑːm]
оставалась спокойной
remained calm
remained quiet
сохранялась спокойной
remained calm
оставалось спокойным
remained calm
has remained quiet
остается спокойной
remains calm
remains quiet
stays calm
remains stable
остается спокойным
remains calm
remains quiet

Примеры использования Remained calm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The security situation in Liberia remained calm during the reporting period.
В течение отчетного периода в Либерии сохранялась спокойная обстановка в области безопасности.
It was noted that the situation in the country after the elections remained calm but fragile.
Было отмечено, что ситуация в стране после выборов по-прежнему спокойная, но неустойчивая.
The security situation remained calm and stable despite rising expectations about an imminent status decision.
Обстановка оставалась спокойной и стабильной, несмотря на рост ожиданий неизбежного принятия решения по статусу.
During the reporting period, the situation in Cyprus remained calm and stable, with no major incidents along the ceasefire lines.
В течение отчетного периода ситуация на Кипре оставалась спокойной и стабильной при отсутствии каких-либо серьезных инцидентов вдоль линий прекращения огня.
I am pleased to inform the members of the Security Council that the situation in UNMOP's mission area remained calm during the reporting period.
Я рад сообщить членам Совета Безопасности о том, что в отчетном периоде обстановка в районе действия МНООНПП сохранялась спокойной.
The security situation remained calm, but recent fighting had resumed in Bubanza,
Положение в плане безопасности оставалось спокойным, однако в последнее время в провинциях Бубанза,
While the security situation has, fortunately, remained calm, we all know that this is only a relative calm given that the signs are not entirely positive.
Хотя ситуация в области безопасности, к счастью, остается спокойной, все мы знаем, что это лишь относительное спокойствие с учетом того, что признаки не самые положительные.
The security situation remained calm throughout May 2008, although a number of relatively minor incidents occurred across Kosovo, none of which have had any strategic impact.
Положение в области безопасности в течение мая 2008 года оставалось спокойным, хотя на территории Косово имело место несколько относительно незначительных инцидентов, ни один из которых никаких стратегических последствий не имел.
During the reporting period, the overall situation in Timor-Leste remained calm and stable, except for a few isolated incidents involving mostly martial arts
В течение отчетного периода общее положение в Тиморе- Лешти оставалось спокойным и стабильным, если не считать несколько изолированных эпизодов,
The overall situation in the Zugdidi sector remained calm but unstable; heightened tension was noticeable during the blockade of the M-27 road.
Общая ситуация в Зугдидском секторе остается спокойной, хотя и нестабильной; во время блокады автострады М- 27 отмечалось обострение напряженности.
noting that the situation in the buffer zone remained calm and stable.
положение в буферной зоне остается спокойным и стабильным.
The overall security situation remained calm, and relations between Timor-Leste
Общее положение в плане безопасности оставалось спокойным, а отношения между Тимором- Лешти
The overall political situation remained calm, but the relationship between the ruling APC
Общая политическая обстановка остается спокойной, но взаимоотношения между правящим ВК
The Council members broadly agreed with the Secretary-General's assessment that the situation on the island remained calm and stable, and they supported the work of UNFICYP.
Члены Совета в целом согласились с оценкой Генерального секретаря, согласно которой положение на острове остается спокойным и стабильным, и высказались в поддержку деятельности ВСООНК.
The overall security situation remained calm during the reporting period, with no major incidents.
В отчетный период общее положение в плане безопасности оставалось спокойным и каких-либо серьезных инцидентов отмечено не было.
confirmed that the situation along the Guinea-Liberia border remained calm.
ситуация вдоль границы между Гвинеей и Либерией остается спокойной.
while the security situation remained calm, several security challenges remained that should be addressed.
положение в области безопасности остается спокойным, сохраняется ряд проблем, которые требуют решения.
The overall security situation during the reporting period remained calm on the surface, with relatively few protests
В целом положение в сфере безопасности в течение периода, охватываемого докладом, внешне оставалось спокойным и характеризовалось относительно низким числом протестов
The Assistant Secretary-General informed the members of the Council that the situation on the ground in Prevlaka remained calm.
Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира сообщил членам Совета, что обстановка на местах на Превлакском полуострове остается спокойной.
the security situation remained calm.
положение в плане безопасности оставалось спокойным.
Результатов: 166, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский