REMAINED READY - перевод на Русском

[ri'meind 'redi]
[ri'meind 'redi]
по-прежнему готов
remains ready
remains committed
remain prepared
remains willing
remains available
is still ready
попрежнему готово
remained ready
remains committed
remains willing
remains prepared
по-прежнему готова
remains ready
remains committed
remained willing
remains prepared
continued to stand ready
remains open
по-прежнему готово
remains ready
remains committed
remains prepared
remains willing
remained open
по-прежнему готовы
remain ready
remain committed
remain prepared
continue to stand ready
remain willing
are still willing
are still ready
сохраняет готовность
remains ready
remained committed

Примеры использования Remained ready на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
KFOR remained ready to provide immediate intervention if required and also maintained full situational awareness.
СДК были по-прежнему готовы к принятию в случае необходимости неотложных мер реагирования и сохраняли полный контроль над обстановкой.
assistance to the Prosecutor and remained ready to take necessary actions in regard to possible indictments.
помощь Обвинителю и попрежнему готовы предпринять необходимые действия в связи с возможными обвинительными заключениями.
substantive progress to be made but the United Kingdom remained ready to cooperate with the Committee in those efforts.
Соединенное Королевство сможет ожидать существенного прогресса, однако оно попрежнему готово сотрудничать с Комитетом в рамках этих усилий.
It stated that it remained ready to work with Guinea-Bissau
Израиль заявил, что он по-прежнему готов сотрудничать с Гвинеей-Бисау
Her Government remained ready to cooperate with the Committee with a view to achieving a world free of colonialism
Правительство Испании попрежнему готово сотрудничать с Комитетом с целью добиться ликвидации колониализма в мире,
It remained ready to consider the proposal for an international convention that would clearly delineate the circumstances in which Member States could exercise jurisdiction
Он по-прежнему готов рассматривать предложение о заключении международной конвенции, где четко оговаривались бы обстоятельства, при которых государства- члены могут осуществлять свою юрисдикцию,
the United Kingdom remained ready to cooperate with the Committee in these efforts.
вместе с тем Соединенное Королевство попрежнему готово сотрудничать с Комитетом в осуществлении таких мер.
The Philippine Government remained ready to provide assistance in creating
Правительство Филиппин по-прежнему готово оказывать содействие в создании
United Nations peacekeeping remained ready to support the efforts of the Joint Special Representative of the United Nations
Миротворцы Организации Объединенных Наций по-прежнему готовы поддержать усилия Совместного специального представителя Организации Объединенных Наций
the United Kingdom remained ready to consider the submission of disputes to the Tribunal as might be agreed on a case-by-case basis.
Соединенное Королевство по-прежнему готово рассмотреть вопрос о передаче споров Трибуналу по согласованию в каждом отдельном случае.
the members of the Team had participated actively in the implementation of the plan of action to promote the universality of the Convention and remained ready to pursue their activities in that area.
приняли активное участие в реализации Плана действий по поощрению универсальности Конвенции и прилагаемых к ней протоколов и по-прежнему готовы продолжать свои усилия в этом направлении.
and UNHCR remained ready to implement the postal service in accordance with the modalities initially proposed
а УВКБ попрежнему готово осуществлять почтовую связь в соответствии с процедурами, которые были предложены первоначально,
One regional group remained ready to discuss measures to improve the Office's functioning, based upon previous recommendations of the Working Group
Одна из региональных групп заявила, что она попрежнему готова обсуждать меры по совершенствованию функционирования Канцелярии на основе сформулированных ранее рекомендаций Рабочей группы
Many delegations reiterated that they were not in a position to support the initiative as it currently stood, but remained ready to work in a truly consultative manner to address those concerns.
Многие делегации вновь заявили, что они не могут поддержать инициативу в том виде, в каком она сейчас сформулирована, но попрежнему готовы вести работу в духе подлинных консультаций, дабы устранить эту обеспокоенность.
It remained ready to engage in dialogue with a view to preventing impunity for the perpetrators of the most serious crimes on the basis of fair criteria
Она по-прежнему готова вступить в диалог с целью предупреждения безнаказанности лиц, совершивших наиболее серьезные преступления, на основе справедливых критериев
He stressed that his Government remained ready to discuss all aspects of the situation in the Middle East with a view to achieving a solution in the best interests of all inhabitants of the region,
Оратор подчеркивает, что правительство Ливана по-прежнему готово обсудить все аспекты положения на Ближнем Востоке в целях достижения решения, отвечающего наивысшим интересам всего населения региона,
including the United Nations Mine Action Service, the United Nations Development Programme(UNDP) and the United Nations Children's Fund(UNICEF), remained ready to support States parties in need of assistance.
связанной с разминированием( ЮНМАС), Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) и Детский фонд Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ), по-прежнему готовы оказывать помощь нуждающимся в этом государствам- участникам.
that of the Falkland Islands remained ready to cooperate with Argentina.
правительство Фолклендских островов попрежнему готовы сотрудничать с Аргентиной.
the Territory continued to operate successfully, and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees remained ready to implement the postal service in accordance with the modalities initially proposed
и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев было попрежнему готово обеспечивать почтовую связь в соответствии с процедурами, которые были предложены первоначально,
adopted in Addis Ababa on 11 July 1996, and remained ready to contribute to a global evaluation of the impact of the Convention and the World Summit
принятую в Аддис-Абебе 11 июля 1996 года, и оно, как и прежде, готово внести свой вклад в глобальную оценку последствий осуществления Конвенции
Результатов: 52, Время: 0.0618

Remained ready на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский