ПО-ПРЕЖНЕМУ ГОТОВО - перевод на Английском

remains ready
по-прежнему готовы
попрежнему готовы
сохранять готовность
remains committed
remains prepared
remains willing
remained open
оставаться открытым
по-прежнему открыты
попрежнему открыты
оставить открытым
попрежнему готовы
по-прежнему готовы
попрежнему открыта
remained ready
по-прежнему готовы
попрежнему готовы
сохранять готовность

Примеры использования По-прежнему готово на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ресурсов УВКБ по-прежнему готово взять на себя ответственность в отношении перемещенных внутри страны лиц, когда существует тесная связь между имеющейся
my Office remains willing to assume responsibility for the internally displaced where there is a close link to an existing
УРР по-прежнему готово принять любые вызовы будущего,
OAI remains ready to meet all the challenges ahead,
Правительство Аргентины по-прежнему готово работать с Соединенным Королевством в целях достижения других предварительных пониманий по формуле суверенитета,
The Argentine Government remains prepared to work with the Government of the United Kingdom to reach other provisional undertakings under the sovereignty formula,
Кроме того, оно по-прежнему готово сотрудничать с заинтересованными государствами для поиска новых путей удовлетворения потребностей в защите лиц, перемещаемых через границы в результате воздействия факторов,
And it remains ready to partner with interested States to find innovative ways to address the protection needs of those who are displaced across borders owing to forces other than persecution,
УВКБ по-прежнему готово предоставлять свою помощь
UNHCR remains willing to provide its support
На основе этого принципа мое правительство по-прежнему готово рассмотреть недопонимания в отношении острова Абу- Муса непосредственно с официальными лицами Объединенных Арабских Эмиратов
On the basis of this principle, my Government remains prepared to take up the misunderstandings over the island of Abu Moosa directly with officials of the United Arab Emirates and stands ready to
Правительство Филиппин по-прежнему готово оказывать содействие в создании
The Philippine Government remained ready to provide assistance in creating
Палестинское руководство по-прежнему готово к сотрудничеству с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и<<
The Palestinian leadership remains ready to cooperate with the Secretary-General of the United Nations and the Quartet in this regard, and calls upon them to intensify
Тем не менее правительство Индии по-прежнему готово предоставлять Комитету информацию о своих усилиях по искоренению дискриминации в отношении зарегистрированных каст
Nevertheless, the Government of India remains willing to provide information to the Committee on its efforts to eradicate discrimination against Scheduled Castes
Соединенное Королевство по-прежнему готово рассмотреть вопрос о передаче споров Трибуналу по согласованию в каждом отдельном случае.
the United Kingdom remained ready to consider the submission of disputes to the Tribunal as might be agreed on a case-by-case basis.
В этой связи Марокко по-прежнему готово предпринимать усилия по активизации этих обсуждений,
In that context, Morocco remains ready to devote itself to moving this discussion forward,
помешать мирному процессу, по-прежнему готово оказать радушный прием моему представителю.
hinder the peace process, his Government remained prepared to welcome my representative.
УВКБ по-прежнему готово возобновить телефонное сообщение,
UNHCR remains ready to resume the suspended telephone service,
Соединенное Королевство не поддерживает идею разработки юридически обязывающего документа, но по-прежнему готово изучить другие варианты,
The United Kingdom did not support the development of a legally binding instrument but remained open to exploring other options,
что Агентство" по-прежнему готово в любое время принять для консультаций группу Корейской Народно-Демократической Республики в целях обсуждения нерешенных вопросов, касающихся гарантий.
stated that the Agency"remains ready to receive a Democratic People's Republic of Korea consultation mission at any time to discuss other outstanding safeguards issues.
Оратор подчеркивает, что правительство Ливана по-прежнему готово обсудить все аспекты положения на Ближнем Востоке в целях достижения решения, отвечающего наивысшим интересам всего населения региона,
He stressed that his Government remained ready to discuss all aspects of the situation in the Middle East with a view to achieving a solution in the best interests of all inhabitants of the region,
который оставался открытым в течение всего периода войны; оно по-прежнему готово тесно сотрудничать с Департаментом общественной информации в целях обеспечения эффективного функционирования Центра,
which had remained open throughout the war; it remained committed to working closely with the Department of Public Information to ensure the effective functioning of the Centre,
Хорватское правительство по-прежнему готово к обсуждению всех соответствующих вопросов,
The Croatian Government remains available to discuss all pertinent issues,
Комиссия отмечает, что правительство Колумбии по-прежнему готово придавать должную значимость выводам и рекомендациям,
The Commission notes the continued willingness of the Government of Colombia to give full importance to the conclusions
хорватское правительство по-прежнему готово к дальнейшей работе по созданию благоприятных условий для детей
the Croatian Government remains committed to working further to create a child-friendly environment
Результатов: 52, Время: 0.2322

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский