REMAINS AVAILABLE - перевод на Русском

[ri'meinz ə'veiləbl]
[ri'meinz ə'veiləbl]
остается доступным
remains available
remains accessible
is still available
попрежнему готова
remains ready
remains committed
remains willing
remains available
remains prepared
continues to stand ready
remained open
по-прежнему готов
remains ready
remains committed
remain prepared
remains willing
remains available
is still ready
остается доступной
remains available
remains accessible
is still available

Примеры использования Remains available на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Tribunal decisions on such matters, although the remedy of amparo under ordinary jurisdiction remains available to the individual.
решений Трибунала не поступило, хотя частные лица по-прежнему могут воспользоваться процедурой ампаро в рамках обычной юрисдикции.
Those principles could help to ensure that a multifaceted response to humanitarian crises remains available in all disaster areas.
Эти принципы могли бы обеспечить такое положение, при котором многоаспектное реагирование на гуманитарные кризисы было бы попрежнему возможным во всех районах бедствий.
Portugal has contributed significantly to those operations and remains available to continue to collaborate with the United Nations.
Португалия вносит значительный вклад в эти операции и неизменно готова продолжать сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
The Secretariat of the Prize, Closure Notice, It remains available for a mandatory period of days 20 for any warnings,
Секретариат Премии, Закрытие Примечание, Он остается доступным в течение обязательного периода дней 20 для каких-либо предупреждений,
do we commit to ensuring that the website remains available or that the material on the website is kept up to date.
мы не обязуемся гарантировать, что веб- сайт остается доступным, или что материал на веб- сайте постоянно обновляется.
our delegation remains available for discussions any time you might wish.
наша делегация попрежнему готова к дискуссиям в любое время по вашему желанию.
The Counter-Terrorism Committee will continue to be in contact with the States concerned and remains available to discuss any aspect of the submission of the reports requested of them,
Контртеррористический комитет будет поддерживать контакты с соответствующими государствами и по-прежнему готов обсудить любые аспекты, касающиеся представления испрошенных у них докладов,
Noting further the Director General's reaffirmation that the secretariat remains available to perform inspection activities in the Democratic People's Republic of Korea in accordance with its procedures
Принимая к сведению далее подтверждение Генеральным директором того, что секретариат по-прежнему готов осуществлять инспекционную деятельность в Корейской Народно-Демократической Республике в соответствии со своими процедурами
The Human Rights Field Operation in Rwanda remains available to assist the Government of Rwanda with the provision of information that could relate to official investigations into possible violations of human rights and humanitarian law.
Полевая операция по правам человека в Руанде по-прежнему готова оказывать правительству Руанды помощь в предоставлении информации, которая может понадобиться при проведении официальных расследований возможных нарушений прав человека и норм гуманитарного права.
my Office remains available to contribute to other internally displaced person situations.
мое Управление попрежнему готово вносить свой вклад в урегулирование других ситуаций, касающихся внутриперемещенных лиц.
that the public domain, including e-government, remains available to the public at large.
в том числе домены административного управления, оставались доступны широкой публике.
would have been available to the deceased and remains available to her descendants.
могла быть использована покойной и попрежнему может быть использована ее родственниками.
owing to its considerable length, remains available only in English.
ввиду ее значительного объема, по-прежнему имеется только на английском языке.
you must take care to make sure that the source remains available for as long as you distribute the object code.
вы должны позаботиться о том, чтобы гарантировать, что исходный текст будет оставаться доступным столько же времени, сколько вы будете распространять объектный код.
The Croatian Government remains available to discuss all pertinent issues,
Хорватское правительство по-прежнему готово к обсуждению всех соответствующих вопросов,
Solaris Cluster provides services that remain available even when individual nodes or components of the cluster fail.
Solaris Cluster предоставляет службы, которые остаются доступными при отказе индивидуальных компонентов.
Damaged equipment must remain available for inspection until the claim is finalized.
Поврежденное оборудование должно оставаться доступным для осмотра вплоть до истечения срока рассмотрения заявки.
Seek and search and remain available, and go on groping- unless you find it.
Ищите и исследуйте и оставайтесь доступными, ищите наощупь- пока не найдете эго.
Only those MOTAPM which are nonpersistent will remain available for operations.
Для операций же будут оставаться доступными только недолговечные НППМ.
Thank you for all these years remain available even at greater distances.
Благодарим Вас за то, что все эти годы оставались доступным даже на больших расстояниях.
Результатов: 45, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский