REMAINS READY - перевод на Русском

[ri'meinz 'redi]
[ri'meinz 'redi]
по-прежнему готова
remains ready
remains committed
remained willing
remains prepared
continued to stand ready
remains open
попрежнему готова
remains ready
remains committed
remains willing
remains available
remains prepared
continues to stand ready
remained open
сохраняет готовность
remains ready
remained committed
по-прежнему готов
remains ready
remains committed
remain prepared
remains willing
remains available
is still ready
по-прежнему готово
remains ready
remains committed
remains prepared
remains willing
remained open
попрежнему готов
remains ready
remains prepared
remained committed
remains willing
continues to stand ready
попрежнему готово
remained ready
remains committed
remains willing
remains prepared
попрежнему готовы
remain ready
remain committed
remain willing
remain prepared
remain open
continue to stand ready
по-прежнему готовы
remain ready
remain committed
remain prepared
continue to stand ready
remain willing
are still willing
are still ready
неизменно готова
remains ready
remains willing
remains committed

Примеры использования Remains ready на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our delegation remains ready to work with you and other Member States towards achieving a positive
Наша делегация неизменно готова работать с Вами и другими государствами- членами в целях достижения позитивных
WIPO remains ready to contribute ideas towards the development of a standard questionnaire to facilitate the provision of information by United Nations agencies to the Forum.
ВОИС попрежнему готова представить свои соображения в отношении разработки стандартной анкеты, с помощью которой учреждения Организации Объединенных Наций могли бы представлять Постоянному форуму соответствующую информацию.
India remains ready to resolve all differences with Pakistan peacefully
Индия по-прежнему готова разрешить все разногласия с Пакистаном мирным путем
The Secretary-General remains ready to use his good offices
Генеральный секретарь по-прежнему готов предоставлять свои добрые услуги
The United Nations remains ready to assist in the matter, should both parties so request.
Организация Объединенных Наций попрежнему готова оказать сторонам помощь в этом деле, если они обе обратятся к ней с соответствующей просьбой.
For its part, Ukraine remains ready to further contribute to this vital process.
Украина, со своей стороны, по-прежнему готова и впредь вносить свой вклад в этот жизненно важный процесс.
For its part, the Agency remains ready to continue the consultations,
Со своей стороны Агентство по-прежнему готово продолжить консультации,
UNIDIR remains ready to make another contribution to the issue of security assurances, should developments so suggest.
ЮНИДИР по-прежнему готов внести дополнительный вклад в решение вопроса о предоставлении гарантий безопасности, если обстоятельства того потребуют.
UNOMIG remains ready to support any initiative that seeks to bring the parties closer to a comprehensive settlement.
МООННГ попрежнему готова поддержать любую инициативу, которая может приблизить стороны к всеобъемлющему урегулированию.
Australia remains ready to engage in substantive
Австралия по-прежнему готова принимать участие в предметной
The Board remains ready to assist both exporting
Комитет попрежнему готов оказывать помощь
UNHCR remains ready to revive consultations on the return of persons of concern to the Akhalgori district with a view to securing the safe
УВКБ по-прежнему готово возобновить консультации по вопросу о возвращении соответствующих лиц в Ахалгорский район с целью обеспечить безопасность
It remains ready to help Burundi in its economic and social recovery when political
Он по-прежнему готов оказать Бурунди помощь в деле экономического и социального возрождения,
I close by saying that my country remains ready to further promote a nobler form of intergovernmental cooperation that truly addresses challenges, alleviates divisions,
Я хотел заявить, что моя страна попрежнему готова и впредь развивать самую благородную форму межправительственного сотрудничества, благодаря которой мы понастоящему сможем решать сложные задачи,
My delegation remains ready to work with other members to break this deadlock at the earliest.
Моя делегация по-прежнему готова работать с другими членами, чтобы поскорее преодолеть этот затор.
He remains ready, at short notice,
Он попрежнему готов, без заблаговременного уведомления,
The Office of Legal Affairs remains ready to provide assistance with regard to all referrals made.
Управление по правовым вопросам попрежнему готово оказывать помощь в отношении всех переданных дел.
He confirmed that the Agency"remains ready at any time to consult with a delegation from the Democratic People's Republic of Korea on any of the outstanding safeguards issues.
Он подтвердил, что Агентство" по-прежнему готово в любое время провести консультации с делегацией Корейской Народно-Демократической Республики по любому из нерешенных вопросов, касающихся гарантии.
The Secretary-General remains ready to provide his good offices to facilitate,
Генеральный секретарь по-прежнему готов оказывать, при необходимости, добрые услуги для
India remains ready to participate in agreed
Индия попрежнему готова участвовать в согласованных
Результатов: 140, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский