REMAINING CLAIMS - перевод на Русском

[ri'meiniŋ kleimz]
[ri'meiniŋ kleimz]
остальные утверждения
remaining allegations
remaining claims
other claims
оставшимся претензиям
remaining claims
остальные жалобы
remaining claims
remaining complaints
остальные заявления
remaining claims
other statements
the remaining allegations
other applications
for the remaining applications
остающимся искам
остальных утверждений
remaining claims
remaining allegations
остальных жалоб
remaining claims
остающихся претензий
remaining claims
pending claims
outstanding claims
оставшихся претензий
remaining claims
outstanding claims

Примеры использования Remaining claims на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee declares the remaining claims under article 14 admissible,
Комитет признает остальные утверждения по статье 14 приемлемыми
Accordingly, the Committee declares the author's remaining claims admissible and proceeds,
В соответствии с этим Комитет объявляет остальные утверждения автора приемлемыми
Each quarter, all remaining claims will receive rounds of payments of $10 million,
Каждый квартал по всем оставшимся претензиям будут производиться выплаты по кругу в размере по 10 млн. долл.
The Committee considers that the author's remaining claims have been sufficiently substantiated for purposes of admissibility,
Комитет считает, что остальные жалобы автора были достаточно подтверждены для целей приемлемости
In the circumstances, the Committee decides that the author's remaining claims are admissible
В сложившихся обстоятельствах Комитет объявляет остальные утверждения автора приемлемыми
concerning the payment mechanism and payment of remaining claims.
относительно механизма платежей и выплат по оставшимся претензиям.
The Committee considers that the remaining claims of the author, under article 7;
Комитет считает, что остальные заявления автора, сделанные в связи со статьей 7
The Committee considers that the author's remaining claims are admissible
Комитет считает, что остальные утверждения автора являются приемлемыми,
The Committee considers that the author's remaining claims raise issues under articles 2,
Комитет полагает, что остальные жалобы автора затрагивают вопросы по статьям 2,
Noting further that following the payment to the remaining environmental claim under phase two of the mechanism, all nine remaining claims will have outstanding balances greater than $500 million to be paid.
Отмечая далее, что после выплаты компенсации по оставшейся экологической претензии на втором этапе функционирования механизма выплат непогашенные суммы компенсации по всем девяти оставшимся претензиям будут превышать 500 млн. долл. США.
The Committee declares the remaining claims admissible, and proceeds with the examination of the merits of all admissible claims, in the light
Комитет объявляет остальные заявления приемлемыми и приступает к рассмотрению по существу всех приемлемых заявлений в свете данных,
The Committee considers that the author's remaining claims have been sufficiently substantiated, for purposes of admissibility,
Комитет считает, что остальные жалобы автора были достаточно подтверждены для целей приемлемости,
Finally, the Committee considers that the authors have sufficiently substantiated their remaining claims that raise issues covered by under article 19,
И наконец, Комитет считает, что авторы сообщения в достаточной степени обосновали для целей приемлемости свои остальные утверждения, которые поднимают вопросы в связи с пунктом 2 статьи 19
As to the remaining claims of violations of the provisions of article 14;
Что касается остальных утверждений о нарушениях положений статьи 14,
In light of the above finding of a violation of article 6 of the Covenant, the Committee need not address the author's remaining claims under paragraphs 1,
В свете сделанных выше выводов о нарушении статьи 6 Пакта у Комитета нет необходимости рассматривать остальные жалобы относительно пунктов 1, 2 и 6 статьи 6,
6 of the Covenant, the Committee need not address the authors' remaining claims which all concern the imposition of capital punishment in their case.
Комитету нет необходимости рассматривать остальные заявления авторов, все из которых касаются применения в отношении их дела высшей меры наказания.
As far as the remaining claims are concerned,
В отношении остальных утверждений, в которых поднимаются вопросы,
The Committee considers there to be no impediment to the admissibility of the author's remaining claims under articles 7,
Комитет считает, что ничто не препятствует признанию приемлемыми остальных жалоб автора по статье 7, пункту 3 статьи 9
the Committee will not address the author's remaining claims under articles 7
1 статьи 6 Пакта, Комитет не будет рассматривать остальные заявления автора по статье 7
With regard to the remaining claims, the Committee recalls its jurisprudence that an author must provide sufficient information
В отношении остальных жалоб Комитет ссылается на свою правовую практику, согласно которой автор должен представить достаточную
Результатов: 89, Время: 0.681

Remaining claims на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский