REMAINING DIFFICULTIES - перевод на Русском

[ri'meiniŋ 'difikəltiz]
[ri'meiniŋ 'difikəltiz]
остающиеся трудности
remaining difficulties
remaining challenges
сохраняющихся трудностей
continuing difficulties
remaining difficulties
remaining challenges
continuing challenges
persistent difficulties
persisting difficulties
remaining constraints
остающихся трудностей
remaining difficulties
remaining challenges
оставшиеся трудности
remaining difficulties
сохраняющиеся трудности
continuing difficulties
remaining challenges
continuing challenges
persistent difficulties
ongoing difficulties
remaining difficulties
ongoing challenges
outstanding challenges
persistent challenges
оставшихся трудностей
remaining difficulties

Примеры использования Remaining difficulties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would invite members to continue their efforts to smooth out the remaining difficulties which this approach still raises for a number of delegations- difficulties which,
И я бы пригласил членов продолжать свои усилия по сглаживанию остающихся трудностей, все еще вызываемых этим подходом у ряда делегаций,- трудностей,
tried to overcome the remaining difficulties.
которое позволило преодолеть остающиеся трудности.
He hoped that all the remaining difficulties would be resolved during the next session of the Preparatory Committee;
Выступающий выражает надежду, что все оставшиеся трудности будут урегулированы на следующей сессии Подготовительной комиссии;
I have requested my Special Representative, in co-operation with the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference, to lend his good offices to resolve the remaining difficulties in coordination, as appropriate, with the local authorities.
я просил своего Специального представителя в сотрудничестве с Сопредседателями Координационного комитета Международной конференции предоставить свои добрые услуги для преодоления остающихся трудностей в координации в соответствующих случаях с местными властями.
we can be optimistic that the remaining difficulties associated with part XI will be resolved in the very near future.
основания для оптимизма в отношении того, что остающиеся трудности, связываемые с содержанием части XI, будут устранены в самом ближайшем будущем.
He was confident that the few remaining difficulties regarding the establishment of the regional centre for space, science and technology for Latin America
Он уверен в том, что те незначительные сохраняющиеся трудности, касающиеся создания регионального центра подготовки в области космической науки
measures planned to overcome the remaining difficulties that prevent women from participating actively in political,
намеченных мерах по устранению остающихся трудностей, препятствующих активному участию женщин в политической,
the various phases of the settlement plan could be implemented and the remaining difficulties could be overcome.
его Специальным представителем, чтобы можно было осуществить различные этапы плана урегулирования и преодолеть остающиеся трудности.
Against this background, the Committee continued its efforts to overcome remaining difficulties in the approval process for humanitarian supplies to Iraq and to speed up the delivery
В этих новых условиях Комитет продолжал свои усилия по преодолению оставшихся трудностей в процессе утверждения заявок на поставку в Ирак гуманитарных товаров
on making the best of efforts to overcome any remaining difficulties.
направлению всех усилий на преодоление любых остающихся трудностей.
he considered that the remaining difficulties were concentrated in two paragraphs of the draft
оратор считает, что остающиеся трудности сконцентрированы в двух пунктах проекта
Lastly, she expressed the hope that the Working Group of the Sixth Committee would make every effort to overcome the remaining difficulties and ensure the success of the negotiations with a view to the conclusion of the draft comprehensive convention on international terrorism.
Наконец, она выражает надежду на то, что Рабочая группа Шестого комитета предпримет все усилия для преодоления оставшихся трудностей и обеспечения успеха на переговорах в целях завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
has already expressed- at its last session- its unanimous intention to concentrate its efforts on these negotiations in order to overcome the remaining difficulties.
Конференция уже выразила на своей прошлой сессии единодушное намерение сосредоточить свои усилия на этих переговорах, с тем чтобы преодолеть остающиеся трудности.
He urged the parties concerned to intensify their consultations with a view to resolving the remaining difficulties regarding the proposal by the representative of Australia,
Он настоятельно призывает соответствующие стороны активизировать свои консультации с целью решения остающихся проблем в связи с предложением представителя Австралии,
Such cooperation is also essential to the efforts to resolve any remaining difficulties peacefully and to facilitate the establishment of the arrangements for South Africa's transition to a democratic,
Такое содействие имеет жизненно важное значение и для усилий по обеспечению мирного урегулирования любых сохраняющихся сложностей и для облегчения создания механизмов по преобразованию Южной Африки в демократическую,
that efforts would be made by the signatory States to resolve any remaining difficulties.
подписавшие его стороны приложат усилия, направленные на устранение сохраняющихся еще трудностей.
the introduction, and it should clear most of the remaining difficulties by the end of the session.
до конца сессии сможет урегулировать большинство из оставшихся трудностей.
It trusted that the remaining difficulties with the project at the Economic Commission for Africa, including duty-
Она надеется, что остающиеся трудности в связи с проектом в комплексе Экономической комиссии для Африки,
On the assumption that these remaining difficulties are settled
Исходя из того, что оставшиеся трудности будут урегулированы
the Committee is concerned about the remaining difficulties encountered by children,
Комитет выражает обеспокоенность сохраняющимися трудностями, с которыми сталкиваются дети,
Результатов: 54, Время: 0.0818

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский