REMAINS SILENT - перевод на Русском

[ri'meinz 'sailənt]
[ri'meinz 'sailənt]
хранит молчание
remains silent
keeps silent
silence
keeps silence
молчит
is silent
's not talking
remains silent
keeps silent
keep silence
won't talk
doesn't talk
kept quiet
says nothing
shuts up
обходит молчанием
remains silent
остается молчаливой

Примеры использования Remains silent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
unfortunately the tech giant remains silent.
технологический гигант продолжает молчать.
yet the organized international community remains silent.
несмотря на это, международное сообщество продолжает безмолвствовать.
that the ministry of education remains silent and inactive regarding procedures to be taken to apply the mandatory education law.
Министерство образования хранит молчание и не предпринимает никаких действий в отношении процедур, которые должны осуществляться для обеспечения применения законодательства, предусматривающего обязательное образование.
but the West remains silent, considering that this is a manifestation of democracy
а Запад молчит, считая, что это проявление демократии
immunities accorded under international law to heads of State ratione personae, but remains silent as to immunities of other State officials.
иммунитеты ratione personae, признаваемые международным правом за главами государств, но обходит молчанием иммунитеты других должностных лиц государства.
The legislation provides that a person who remains silent in any of these circumstances cannot be convicted solely on that basis,
Законодательство предусматривает, что лицо, сохраняющее молчание при всех этих обстоятельствах, не может быть признано виновным лишь на этом основании,
We nevertheless note with great surprise that the Council remains silent and is unable to take any action to deter the Turkish Government from continuing its aggression
Вместе с тем мы с большим удивлением отмечаем, что Совет бездействует и не в состоянии принять каких-либо мер, чтобы вынудить турецкое правительство отказаться от продолжения этой агрессии
The author notes that the State party remains silent about amendment 30/1996,
Автор отмечает, что государство- участник продолжает хранить молчание о поправке№ 30/ 1996,
the inferences that may be drawn if the accused remains silent) has altered the manner in which judges are viewed.
возможность вынесения соответствующего заключения, если обвиняемый сохраняет молчание) способствовали изменению привычного представления о судьях.
and while the bedroom remains silent, just open the main window to enjoy sounds
в то время как спальня молчит, просто откройте главное окно, чтобы насладиться звуками
there are still questions circulating around the purpose of issuing a resolution on Darfur while the Council remains silent on other areas where civilians are being killed by the most ferocious weapons
до сих пор ставится под сомнение целесообразность принятия резолюции по Дарфуру, поскольку Совет обходит молчанием положение в других районах, где мирные граждане гибнут в результате применения самого смертоносного оружия
But the rest of the German Left remains silent, confused by the revelation that former Chancellor Schröder(re-elected in 2003 for his opposition to the war in Iraq)
Но остальные немецкие левые хранят молчание, смущенные тем, что бывший канцлер Шредер( который был переизбран в 2003 году благодаря тому, что выступил против войны в Ираке)
But the rest of the German Left remains silent, confused by the revelation that former Chancellor Schröder(re-elected in 2003 for his opposition to the war in Iraq)
Но остальные немецкие левые хранят молчание, смущенные тем, что бывший канцлер Шредер( который был переизбран в 2003 году благодаря тому, что выступил против войны в Ираке)
Minister Mochizuki, the only man who knows the truth, remained silent about the incident.
Министр Мочизуки, единственный, кто знает правду о случившимся, хранит молчание.
He wished to know how the investigating authorities dealt with suspects who remained silent.
Он хотел бы узнать, как следственные органы поступают с подозреваемыми, которые хранят молчание.
Lei Kung's vision remain silent as Danny left with Sabina.
Видение Лэя Кунга молчит, когда Дэнни уходит с Сабиной.
The international community must not remain silent and allow that situation to continue.
Международное сообщество не должно сохранять молчание и позволять данной ситуации сохраняться.
If we both remain silent, he has to make a case.
Если мы оба будем молчать, он должен открыть дело.
You gonna remain silent, too, sir?
Вы тоже будете хранить молчание, сэр?
The boy remained silent and looked up at the man with wide-open eyes.
Мальчик молчал и глядел на него во все глаза.
Результатов: 43, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский