ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ - перевод на Английском

remain silent
молчать
хранить молчание
оставаться безучастным
сохранять молчание
обходить молчанием
умолчать
оставайтесь безмолвными
to silence
на молчание
заткнуть
заставить замолчать
заглушить
к тишине
заставить молчать
замолчал
заставить умолкнуть
keep silent
молчать
хранить молчание
безмолвствуют
to be silent
молчать
хранить молчание
быть в тишине
be silent
молчать
умолкает
быть безмолвными
обходить молчанием
хранить молчание
keep quiet
молчать
помалкивать
тихо
умалчивать
соблюдать тишину
сохранять спокойствие
не шуми

Примеры использования Хранить молчание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Энн Вебер, вы имеете право хранить молчание.
Ann Weber, you have the right to remain silent.
Джед Бейли, вы имеете право хранить молчание.
Jed Bailey, you have the right to remain silent.
Давай пока спокойно побеседуем раз мы не можем хранить молчание.
In the meantime let us try and converse calmly,. since we are incapable of keeping silent.
В этом случае у меня будет стимул хранить молчание.
That way, I will have an incentive to keep quiet.
у вас есть право хранить молчание.
you have the right to remain silent.
Но все они предпочитают хранить молчание.
They all prefer to remain silent.
Мистер Солловей, вы имеете право хранить молчание.
Mr. Solloway, you have the right to remain silent.
Брайан Стилер, вы имеете право хранить молчание.
Brian Stiller, you have the right to remain silent.
Для очищения ума мы хранить молчание.
For the purification of the mind we maintain silence.
Говард Эймс, вы имеете право хранить молчание.
Howard Ames, you have the right to remain silent.
Так вот, как говорится," Человек познается в своем умении хранить молчание.
Now, it has been said that"A man is known by the silence he keeps.
Совет Безопасности продолжал хранить молчание.
The Security Council continued to remain silent.
Луис Хикс. Вы имеете право хранить молчание.
Louis Hicks, you have the right to remain silent.
Фиона Галлагер, вы имеете право хранить молчание.
Fiona Gallagher, you have the right to remain silent.
Давайте просто соединим наши пальцы вместе и пообещаем хранить молчание.
Let's just rub our fingers together and promise to keep quiet.
Но они предпочитали хранить молчание.
But they preferred to keep silent.
Имеется такая информация относительно этого вопроса, что мы предпочитаем сейчас хранить молчание.
There is information regarding this matter that we prefer to keep silent about at this time.
Работая медсестрой и акушеркой, привыкаешь хранить молчание.
As nurses and midwives,'we were adept of silence.
Мистер Торрес, вы имеете право хранить молчание.
Mr. Torres, you have the right to remain silent.
Я имею право хранить молчание.
I have the right to remain silent.
Результатов: 376, Время: 0.0448

Хранить молчание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский