TO KEEP SILENT - перевод на Русском

[tə kiːp 'sailənt]
[tə kiːp 'sailənt]
молчать
keep quiet
silence
silent
shut up
keep silent
be quiet
talk
stay quiet
say anything
speak
хранить молчание
remain silent
to silence
keep silent
to be silent
keep quiet
умолчать
to keep silent
to mention
remain silent
сохранять молчание
to remain silent
to keep silent

Примеры использования To keep silent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With the present deadlock on the nuclear issue on the Korean peninsula, it is better for them to keep silent-- or to plead with the United States to faithfully implement its obligation under the agreement.
Когда обсуждение ядерного вопроса на Корейском полуострове зашло сейчас в тупик, ему лучше молчать или же молить Соединенные Штаты о том, чтобы они добросовестно выполнили свое обязательство согласно достигнутой договоренности.
their families decided not to keep silent, in particular when their cases were covered extensively by the media
их родственники решали не хранить молчание, например, когда их дела получили широкую огласку в СМИ или когда за эти дела
their relatives prefer to keep silent about the abuse for fear of reprisals by law enforcement officers,“ said Roza Akylbekova,
их родственники предпочитают молчать о злоупотреблениях, опасаясь репрессий со стороны правоохранительных органов»,- от имени всех организаций,
I must appeal to representatives to be good enough to keep silent in the General Assembly Hall
Я должен призвать представителей проявлять достаточную любезность и сохранять молчание в зале Генеральной Ассамблее,
bound themselves by solemn oaths to keep silent, and to preserve secret their Sacred Knowledge
обязались торжественной клятвою хранить молчание и сохранять в тайне Священное Знание
to call for democratic elections and processes; not to keep silent when human rights are being violated and when propaganda for war is being disseminated.
призывать к демократическим выборам и процессам; не молчать, когда нарушаются права человека и когда ведется пропаганда войны.
the Working Group considers that Messrs. Newiri, Kudziwe and Ndele were not informed at the moment of their arrests of their right to keep silent and to not declare against themselves.
в момент ареста г- д Невири, Кудзиве и Нделе не уведомили о том, что они имеют право хранить молчание и не давать показаний против себя.
Love requires from him who is strong in faith not to boast before him who is weak in his opinion and choice, but to keep silent, that he may not become a stumbling block before the new convert!
Любовь требует от сильного в вере не превозноситься перед слабым своими убеждениями и свободой, но молчать, чтобы не быть преткновением для недавно ступившего на путь веры!
it decided to keep silent about the remaining eight: how did they come to Ethiopia?
которые якобы связаны с Суданом, она решила хранить молчание об остальных восьми: как они попали в Эфиопию?
it is possible that Jumaniyazov's family came under pressure from the authorities to keep silent about his death and not even inform his lawyer.
родственников заключенных властями Узбекистана, возможно, что власти оказывали давление на семью Джуманиязова, требуя хранить молчание о его смерти и даже не сообщать о ней его адвокату.
older victims tend to keep silent for fear of exposing a family member,
пожилые люди, как правило, молчат из страха изоблечения кого-либо из членов семьи,
more often they prefer to keep silent about the problems of the residents of the Ossetian border areas.
чаще всего там предпочитают умалчивать о проблемах жителей осетинских приграничных территорий.
the officers there refused to register the complaint and told him to keep silent about the incident and not to make any further trouble.
сотрудники прокуратуры отказались зарегистрировать его жалобу и сказали ему, чтобы он молчал об инциденте и не создавал дальнейших проблем.
he was obliged to keep silent.
он был вынужден промолчать.
albeit for the time being they are obviously trying to keep silent about it.
западные СМИ будут объективно освещать эту историю, хотя пока они явно пытаются ее замалчивать.
They have opted to keep silent with respect to the atrocities he has committed,
Они предпочитают хранить молчание перед лицом жестокостей, которые он совершает,
that have chosen to keep silent, for reasons of narrow self-interest
либо предпочитают хранить молчание, руководствуясь своими узкокорыстными интересами
the Phanariots prefer to keep silent the fact that, as a result of their signing of the Florentine Union in 1439 with the Pope, they actually lost the palm of primacy
фанариоты предпочитают умалчивать тот факт, что вследствие подписания ими Флорентийской унии в 1439 году с римским папой они фактически утратили пальму первенства
Did she promise to keep silent?
Она обещала сохранить тайну?
Under certain circumstances, to keep silent is to lie”.
В определенных обстоятельствах промолчать- значит солгать.
Результатов: 480, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский