RENEWED CONFLICT - перевод на Русском

[ri'njuːd 'kɒnflikt]
[ri'njuːd 'kɒnflikt]
возобновления конфликта
relapse into conflict
recurrence of conflict
renewed conflict
return to conflict
resumption of conflict
resumed conflict
conflict from re-emerging
the resurgence of conflict
возобновившийся конфликт
renewed conflict
новым конфликтом
возобновление конфликта
renewed conflict
resumption of conflict
relapse into conflict
recurrence of conflict
resurgence of the conflict
renewal of conflict
return to conflict
возобновление конфликтов
recurrence of conflicts
renewed conflict
relapse into conflict

Примеры использования Renewed conflict на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The renewed conflict in the Democratic Republic of the Congo,
Возобновление конфликта в Демократической Республике Конго,
whether the parties would both decide to resume early discussions or whether renewed conflict can be avoided.
решат ли обе стороны как можно скорее возобновить переговоры и можно ли избежать возобновления конфликта.
could be undone and the social and economic causes of renewed conflict eliminated.
ликвидировать социально- экономи- ческие причины возобновления конфликта.
sets the stage for renewed conflict.
также создает условия для возобновления конфликта.
With the renewed conflict in the Democratic Republic of the Congo, war and human displacement have
С возобновлением конфликта в Демократической Республике Конго структура военных действий
IOM projects are intended to build social cohesion and prevent renewed conflict by engaging communities in areas of return in planning projects that are of common benefit to both receiving communities and returning internally displaced persons.
МОМ, призваны способствовать укреплению социального единства и предотвращать новые конфликты в районах возвращения перемещенных лиц путем подключения их общин к планированию проектов, которые отвечают общим интересам принимающих общин и возвращающихся перемещенных лиц.
We believe that one of the best means of supporting stability and preventing renewed conflict in diamond-producing areas is to foster Kimberley Process controls at the same time that we support development opportunities for mining communities.
Уверены, что укрепление контрольных механизмов Кимберлийского процесса и оказание помощи в целях развития общинам, занимающимся добычей полезных ископаемых, представляет собой один из наилучших путей укрепления стабильности и предотвращения возобновления конфликтов в алмазоносных районах.
it feared that the departure of UNOSOM on 31 March 1995 would bring renewed conflict and trigger fresh waves of refugees which neighbouring countries could not handle.
другие страны региона, она опасается, что после сворачивания ЮНОСОМ 31 марта 1995 года вновь возобновится конфликт и в соседние страны хлынут новые волны беженцев, которые они будут не в состоянии принять.
resolve new or recurrent tensions that might spark renewed conflict.
вновь возникающие напряженные ситуации, которые могут привести к возобновлению конфликта.
continued or renewed conflict in many parts of Africa,
продолжающиеся или возобновившиеся конфликты во многих частях Африки,
different ethnic groups may be not just a short pause between constantly renewed conflict but a stable age-old reality.
мусульман, разных этнических групп может быть не кратковременной паузой между постоянно возобновляющимися конфликтами, а устойчивой многовековой реальностью.
could provoke a backsliding towards renewed conflict.
постепенно может привести к возобновлению конфликта.
to ensure that the deployment of troops is sufficiently positioned to meet the demands of any renewed conflict.
которое было бы достаточно эффективным для удовлетворения потребностей, которые могут возникнуть в связи с любым новым конфликтом.
could push Rwanda backward and revive the spectre of renewed conflict.
до настоящего времени прогресс, но и отбросить Руанду назад и привести к новой вспышке конфликта.
to ensure that the deployment of troops is sufficiently positioned to meet the demands of any renewed conflict.
которое было бы достаточно эффективным для удовлетворения потребностей, которые могут возникнуть в связи с любым новым конфликтом.
uprooted by renewed conflict and suffering the loss of loved ones-- deserve more from the Government and the armed movements,
согнанное со своих мест новым конфликтом и переживающее потерю близких, заслуживает большего от правительства и вооруженных движений, которые заявляют, что представляют его интересы, чем задержки и все новые раунды мирных переговоров,
Ongoing or renewed conflicts, coupled with stagnating peace processes, generated continuing outflows of refugees.
Продолжающиеся или возобновившиеся конфликты наряду с находящимися в состоянии застоя мирными процессами являются причиной непрекращающегося исхода беженцев.
The Community noted with concern the insecurity and renewed conflicts prevailing in Africa,
Сообщество с обеспокоенностью отмечает отсутствие безопасности и возобновленные конфликты, широко распространенные в Африке,
New or renewed conflicts across sub-Saharan Africa, in particular in Somalia,
Это увеличение объясняется новыми или возобновившимися конфликтами в странах Африки к югу от Сахары,
said that SADC was concerned that the prevailing insecurity and renewed conflicts in Africa had not only uprooted millions of people,
что САДК обеспокоено тем, что сохраняющееся отсутствие безопасности и возобновление конфликтов в Африке не только вынудили миллионы людей покинуть свои дома,
Результатов: 46, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский