REPRESENTS A VIOLATION - перевод на Русском

[ˌrepri'zents ə ˌvaiə'leiʃn]
[ˌrepri'zents ə ˌvaiə'leiʃn]
представляет собой нарушение
constitutes a violation
constitutes a breach
represents a violation
constitutes an infringement
является нарушением
is a violation
constitutes a violation
violates
constitutes a breach
is a breach
is in contravention
represents a violation
is an infringement
is contrary
constituted an infringement

Примеры использования Represents a violation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee points out that the adoption of Act No. 1312 of July 2009 on the application of the principle of discretion to prosecute leads to impunity if the waiver of prosecution is applied without regard to human rights standards and represents a violation of the victim's right to full redress.
Комитет указывает на то, что принятие в июле 2009 года Закона№ 1312 о применении принципа целесообразности преследования ведет к закреплению безнаказанности в том случае, если решение об отказе от привлечения к уголовной ответственности принимается без учета стандартов в области прав человека, и представляет собой нарушение права жертвы на получение полного возмещения.
The failure so far of local institutions to implement the decision of November 2010 of the Bosnia and Herzegovina Constitutional Court on Mostar's electoral system represents a violation of the Dayton Agreement, whose annex 4 explicitly states that"[d]ecisions of the Constitutional Court shall be final and binding.
Тот факт, что местные учреждения до сих пор не могут ввести в действие решение Конституционного суда Боснии и Герцеговины от ноября 2010 года по системе проведения выборов в Мостаре, является нарушением Дейтонского соглашения, в приложении 4 к которому ясно сказано, что<<[ р] ешения Конституционного суда являются окончательными и обязательными.
continues:"Such conduct by NATO represents a violation of the Constitution of Bosnia
продолжает:" Такое поведение НАТО представляет собой нарушение Конституции Боснии
the overwhelming majority of States consider that the continued imposition by some States Members of the Organization of unilateral economic sanctions against developing countries represents a violation of the principles of international law
подавляющее большинство государств считают, что продолжающееся применение некоторыми государствами-- членами Организации односторонних экономических санкций против развивающихся стран является нарушением принципов международного права
including Jerusalem, because this represents a violation of the fourth Geneva Convention of 1949
включая Иерусалим, поскольку это представляет собой нарушение четвертой Женевской конвенции 1949 года
the propagation thereof represents a violation of articles 2,
распространение таких заявлений представляет собой нарушение пункта 1 d статьи 2,
The Assembly has very recently stated that the imposition of unilateral economic sanctions represents a violation of the economic and humanitarian rights of peoples
Совсем недавно Генеральная Ассамблея заявила, что введение односторонних экономических санкций представляет нарушение экономических и гуманитарных прав человека
The Working Group considers that the length of the permissible delay before presenting the accused before a prosecutor or a judge represents a violation of the rights enshrined in article 9, paragraph 3,
Рабочая группа считает, что продолжительность допустимой отсрочки до доставления обвиняемого к прокурору или судье представляет нарушение права, воплощенного в пункте 3 статьи 9 Международного пакта о гражданских
affirm that the Israeli attack against the military site under construction at Deir ez-Zor represents a violation of the sovereignty of the Syrian Arab Republic,
израильская атака против строящегося в Дейр- эз- Зоре военного объекта представляет собой нарушение суверенитета Сирийской Арабской Республики,
That is why Israel's decision to build a new settlement in East Jerusalem represents a violation by Israel not only of the agreements signed with the Palestinian authorities on the future of Jerusalem,
Именно поэтому израильское решение о строительстве нового поселения в Восточном Иерусалиме является нарушением не только соглашений, подписанных Израилем с палестинскими представителями о будущем Иерусалима, но и нарушением международного права
in the view of the Working Group, represents a violation of the right to freedom of expression
согласно точке зрения Рабочей группы, представляет собой нарушение права на свободу убеждений
The Minister states that the withholding of compensation payments from Iraqi funds designated for urgent humanitarian needs represents a violation of Iraq's rights,
в котором министр заявляет, что удержание компенсационных выплат из средств Ирака, предназначенных для насущных гуманитарных потребностей, является нарушением прав Ирака,
Such an episode represented a violation of articles 14, 17 and 26 of the Covenant.
Такой случай представляет собой нарушение статей 14, 17 и 26 Пакта.
Slums represent a violation of human rights.
Трущобы представляют собой нарушение прав человека.
The presence of these security forces represented a violation of the 20 June 2011 Agreement
Присутствие этих сил безопасности представляет собой нарушение соглашения от 20 июня 2011 года
The proposed construction of an observatory represented a violation of international accords for the protection of biodiversity,
Намечаемое в этом месте строительство обсерватории является нарушением международных договоренностей о защите биологического разнообразия
She noted with concern that in some cases attempts were being made to implement forcible repatriation, which represented a violation of basic norms set forth in international juridical instruments.
Оратор с беспокойством отмечает, что в некоторых случаях делаются попытки насильственной репатриации, что представляет собой нарушение основных норм, закрепленных в международных правовых документах.
material contained represent a violation of intellectual property laws.
содержащихся в нем материалов представляет собой нарушение законов по интеллектуальной собственности.
Mines, as before, can now be found in our country, and Lebanese prisoners are being held in Israeli prisons without any legal basis, representing a violation of the Fourth Geneva Convention of 1949.
В стране попрежнему можно найти мины, а в израильских тюрьмах ливанские заключенные содержатся без каких-либо юридических оснований, что является нарушением четвертой Женевской конвенции 1949 года.
they also represented a violation of children's rights.
она также представляет собой нарушение прав детей.
Результатов: 42, Время: 0.0885

Represents a violation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский