REQUESTED BY THE ASSEMBLY - перевод на Русском

[ri'kwestid bai ðə ə'sembli]
[ri'kwestid bai ðə ə'sembli]
запрошенную ассамблеей
requested by the assembly
просила ассамблея
requested by the assembly
испрошенного ассамблеей
requested by the assembly
запрошенного ассамблеей
requested by the assembly
запрошенный ассамблеей
requested by the assembly
испрошенный ассамблеей
requested by the assembly
запрошен ассамблеей
requested by the assembly
просит ассамблея
requested by the assembly
испрошенная ассамблеей
requested by the assembly
испрошенном ассамблеей

Примеры использования Requested by the assembly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
periodicity of reports requested by the Assembly.
периодичности докладов, запрашиваемых Ассамблеей.
The Committee will revisit this issue in the context of its consideration of the report requested by the Assembly in section IV of its resolution 63/250.
Комитет вернется к рассмотрению этого вопроса в ходе обсуждения им докладов, которые Ассамблея просила представить в разделе IV своей резолюции 63/ 250.
as well as providing information requested by the Assembly.
также обеспечению информации, испрашиваемой Ассамблеей.
Better disclosure would be a step towards taking a proactive approach to the review requested by the Assembly.
Представление более полной информации стало бы шагом вперед по пути к выработке активного подхода к проведению испрашиваемого Ассамблеей рассмотрения.
His Department would work with other United Nations system entities to develop further proposals aimed at improving the governance of operational activities, as requested by the Assembly.
В соответствии с просьбой Ассамблеи, его Департамент будет сотрудничать с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций с целью разработки дальнейших предложений по улучшению управления оперативной деятельностью.
As requested by the Assembly, the Board continued to examine with the Administration ways to streamline financial statements by drawing on the best and latest governance practices.
Что касается ведомостей, то Комиссия продолжает совместно с администрацией и по просьбе Генеральной Ассамблеи изучать вопрос о путях их рационализации с использованием самого передового опыта.
The report on assistance to Mozambique, requested by the Assembly in its resolution 57/104 of 25 November 2002,
Доклад об оказании помощи Мозамбику, который Ассамблея просила представить в своей резолюции 57/ 104 от 25 ноября 2002 года,
Such a manual should include common formats, rules and procedures, as requested by the Assembly, meeting the requirements of the programme approach.
В соответствии с просьбой Ассамблеи, такое руководство должно включать общие формы, правила и процедуры, отвечающие требованиям программного подхода.
The Office will be required to report on its needs to the Secretary-General in 2012, as requested by the Assembly in resolution 66/246.
Отделению потребуется сообщить о своих потребностях Генеральному секретарю в 2012 году, как это было предложено Ассамблеей в резолюции 66/ 246.
the information should be provided, in its entirety, if requested by the Assembly at the time of its review of the Commission's report.
эта информация должна быть представлена в полном объеме, если Ассамблея попросит об этом в момент рассмотрения ею доклада Комиссии.
It is expected that these requests will be complied with in the context of the outcome of the review of results-based management, requested by the Assembly in its resolution 61/245.
Предполагается, что эти просьбы будут выполнены в контексте результатов обзора системы управления, ориентированного на конкретные результаты, проведение которого было запрошено Ассамблеей в ее резолюции 61/ 245.
Audit assignments have increased owing to the additional number of audits requested by the Assembly.
Число проводимых ревизий увеличилось в результате того, что Генеральная Ассамблея просила провести дополнительные ревизии.
we express our thanks to Secretary-General Ban Ki-moon for his recent submission of a report(A/64/651), as requested by the Assembly in resolution 64/10.
доклад А/ 64/ 651, недавно представленный им в ответ на содержащуюся в резолюции 64/ 10 просьбу Генеральной Ассамблеи.
Those reports still represent a valuable source of information that is of direct relevance to the topic of the study requested by the Assembly in its resolution 61/222.
Эти доклады попрежнему являются ценным источником информации, непосредственно касающейся темы исследования, запрошенного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/ 222.
had failed to provide the information requested by the Assembly on the related budgetary
еще не приняла решения, однако не представил запрошенную Ассамблеей информацию о соответствующих бюджетных
Lessons learned in this area have continued to draw on the relevant experience of field practitioners, as requested by the Assembly in its resolution 66/255,
Уроки в этой области попрежнему опираются на опыт специалистов- практиков, работающих на местах, как об этом просила Ассамблея в своей резолюции 66/ 255,
Requests the Secretary-General to take into account the relevant provisions contained in the present resolution in preparing, for submission to the General Assembly at its fifty-fourth session, the report on the problem of violence against women migrant workers requested by the Assembly in paragraph 10 of its resolution 52/97.
Просит Генерального секретаря учесть соответствующие положения настоящей резолюции при подготовке доклада по проблеме насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов для представления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии, испрошенного Ассамблеей в пункте 10 своей резолюции 52/ 97.
to the General Assembly at the main part of its sixty-fourth session, as requested by the Assembly in its resolution 63/263.
Ассамблее в ходе основной части ее шестьдесят четвертой сессии, как просила Ассамблея в своей резолюции 63/ 263.
In 2012, the Unit updated the strategic framework, as requested by the Assembly in its resolution 65/270(see A/66/34,
Во исполнение просьбы Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 65/ 270, в 2012 году Группа обновила
The Secretary-General will also be submitting reports to the General Assembly at its fifty-eighth session on the other issues mentioned in paragraph 12 above, as requested by the Assembly in its resolution 57/300.
На этой же сессии Генеральный секретарь представит также Генеральной Ассамблее доклады по другим вопросам, упомянутым в пункте 12 выше, как просила Ассамблея в ее резолюции 57/ 300.
Результатов: 131, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский