requested to developinvited to developasked to developencouraged to developproposed to developproposed to elaboraterequested to draw upasked to elaborateinvited to elaboratecalled upon to develop
просьба разработать
requested to developrequested to preparerequested to elaborate
поручено разработать
tasked to developmandated to developcharged with elaboratingrequested to developcharged with developingentrusted with draftingcommissioned to developentrusted to developmandated to draw upinstructed to develop
requested to prepareinvited to prepareasked to prepareinvited to draw uprequested to produceinvited to draftrequested to draftproposed to preparerequested to developinvited to develop
commissioned to createcharged with establishinginstructed to establishrequested to develop
поручено подготовить
requested to preparemandated to prepareasked to preparetasked with preparinginstructed to prepareentrusted with preparingcommissioned to producecharged with preparingrequested to produceentrusted with the preparation
Примеры использования
Requested to develop
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
UNFPA was requested to develop an action plan for discussion at the seventh meeting of the ACC Steering Committee.
ЮНФПА было предложено разработать план действий и представить его для обсуждения на седьмом заседании Руководящего комитета АКК.
The secretariat had been requested to develop and circulate a questionnaire on the experience gained with the implementation of the Guidelines to which delegations should respond by 15 January 2005.
Секретариату было поручено разработать и распространить вопросник о накопленном опыте в области осуществления Руководящих принципов, на который делегациям следует ответить до 15 января 2005 года.
By decision 8/COP.8, the Executive Secretary was requested to develop draft reporting guidelines, taking into account the views of the GM, for the following entities.
В решении 8/ COP. 8 Исполнительному секретарю была адресована просьба разработать с учетом мнений ГМ проект руководящих принципов отчетности для следующих субъектов.
The Academy has also been requested to develop and implement a human rights training programme as part of basic
Академии было также предложено разработать и осуществлять учебную программу в области прав человека в качестве основного
Under agenda item 5(a),"Prototype of the registry", the secretariat has been requested to develop and operate the prototype of the registry.
По пункту 5 а" Прототип регистра" секретариату было поручено разработать и обеспечить функционирование прототипа регистра.
The Committee was requested to develop draft terms of reference for cooperative arrangements on preventing
К Комитету была обращена просьба разработать проект положений круга ведения механизмов сотрудничества по предотвращению
It is envisaged that the IMP programme may be requested to develop relevant tools for Parties to report on demonstrable progress pursuant to Article 3.2 of the Protocol.
Ожидается, что программе ПО будет предложено разработать соответствующие инструменты, для того чтобы Стороны могли представлять доклады об очевидном прогрессе согласно пункту 2 статьи 3 Протокола.
Governments have been requested to develop and implement national activities in observance of the Year,
К правительствам была обращена просьба разработать и осуществить национальные мероприятия, посвященные проведению Года,
The interim secretariat was requested to develop a plan and a budget for the review of the first communications from Annex I Parties.
Временному секретариату было предложено разработать план и бюджет для рассмотрения первых сообщений сторон, включенных в приложение I.
In this context, UNDP was requested to develop an MYFF that integrates programme objectives,
В этом контексте к ПРООН была обращена просьба разработать рамки долгосрочного финансирования,
EC) were also requested to develop a common approach in code naming of the transcontinental corridors.
было также предложено разработать общий подход к решению вопроса о кодовом обозначении трансконтинентальных коридоров.
the Turin Centre would be requested to develop a training module for resident coordinators.
к Туринскому центру будет обращена просьба разработать учебную программу для координаторов- резидентов.
in June 2004, UNAIDS was requested to develop a global strategy to intensify HIV prevention.
в июне 2004 года ЮНЭЙДС было предложено разработать глобальную стратегию усиления профилактики ВИЧ.
The Secretariat was requested to develop the details of the proposal for consideration by the Working Group at a later meeting.
К Секретариату была обращена просьба проработать детали этого предложения для рассмотрения Рабочей группой на одном из последующих совещаний.
A coordinator was consequently appointed and requested to develop terms of reference for the group,
В этой связи был назначен координатор, которому было поручено разработать круг ведения этой группы,
Parties were requested to develop and report to EMEP their fine scale emission data at 0.1° x 0.1°
К Сторонам была обращена просьба подготавливать и представлять ЕМЕП их данные о выбросах в масштабе, 1o x, 1o
The secretariat was requested to develop its capacity to service the CST effectively by supporting the knowledge-management systems established by the CST
Секретариату было предложено наращивать свой потенциал по эффективному обслуживанию КНТ путем поддержки созданных КНТ систем управления знаниями
To this end, the secretariat in consultation with the host country was requested to develop a procedure for the registration of side events and to inform national focal points
С этой целью секретариату было предложено разработать в консультации с принимающей страной процедуру регистрации для участия в параллельных мероприятиях и сообщить о ней национальным координационным центрам
Following the finalization and adoption of this framework, the Executive Director may be requested to develop a prioritised implementation plan in accordance with decisions of the Governing Council for its subsequent session.
После окончательного согласования и принятия этих рамок к Директору- исполнителю может быть обращена просьба разработать в соответствии с решениями Совета управляющих к его следующей сессии план выполнения с указанием соответствующих приоритетов.
In addition, the secretariat was requested to develop a document presenting organizational issues for the conference,
Помимо этого, секретариату было предложено разработать документ с изложением организационных вопросов,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文