REQUIRES THE ADOPTION - перевод на Русском

[ri'kwaiəz ðə ə'dɒpʃn]
[ri'kwaiəz ðə ə'dɒpʃn]
требует принятия
requires the adoption
requires taking
called for the adoption
required the acceptance
requires adopting
demands the adoption
requires the enactment
requires action
necessitates the adoption
calls for the enactment
требуется принятие
requires the adoption
are required to adopt
is required to take
action is required
необходимо принимать
should be taken
must be taken
need to be taken
it is necessary to take
have to be taken
should be made
must be adopted
it was necessary to adopt
requires the adoption
need to be made
необходимо принять
should be taken
must be taken
need to be taken
it is necessary to take
have to be taken
should be made
must be adopted
it was necessary to adopt
requires the adoption
need to be made
требуют принятия
require the adoption
necessitated
requiring action
demand the adoption
require the taking
предусматривает принятие
provides for the adoption
foresees the adoption
calls for the adoption
envisages the adoption
includes the adoption
provides for the enactment
requires the adoption
contemplates the adoption
требуется принять
needs to be taken
must be taken
requires the adoption
was required to take
необходимо принятие
it is necessary to adopt
there was a need to adopt
requires the adoption
must be adopted

Примеры использования Requires the adoption на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
impossible to tolerate and getting rid of which requires the adoption of urgent and effective measures.
присутствие которых невозможно терпеть и избавление от которых требует принятия срочных и эффективных мер.
This decision is a step in the right direction but requires the adoption of the necessary measures for its implementation.
Это решение является шагом в правильном направлении, но требует принятия необходимых мер для его осуществления.
sensitive issue that requires the adoption of very important resolutions aimed at ending illegal Israeli practices.
сложный вопрос, требующий принятия очень важных резолюций, направленных на прекращение незаконной израильской практики.
Specifically, it requires the adoption of measures to guarantee persons with disabilities access to employment opportunities
В частности в ней предусматривается принятие мер по обеспечению гарантий для доступа инвалидов, к возможностям в областях занятости,
The drive to modernize our economies requires the adoption of new technologies,
Стремление к модернизации экономики наших стран требует внедрения новых технологий,
regional level only; it requires the adoption of serious international resolutions.
региональным уровнем; для этого необходимо принять серьезные международные резолюции.
and the document requires the adoption of directives till December 31,
а документ требует принятия всех директив 31 декабря 2015 года,
High-quality staffing in the public sector therefore requires the adoption of a holistic approach
Поэтому для комплектования высококвалифицированных кадров в государственном секторе требуется принятие целостного подхода
Recognizes that the full realization of children's rights requires the adoption and implementation of comprehensive policies
Признает, что для всестороннего осуществления прав детей необходимо принимать и осуществлять на национальном
For the selection of the centres, the provision requires the adoption of a decree by the Minister of the Interior in conjunction with the Minister for Economic Affairs and Finance
Для создания указанных центров требуется принятие соответствующего указа министром внутренних дел совместно с министром по экономическим вопросам
Success in converting such global improvements in economic growth into meaningful poverty reduction requires the adoption of pro-poor economic policies, as well as measures to address the non-income dimensions of poverty.
Для успешного воплощения подобных глобальных достижений в области экономического роста в реальные результаты в плане сокращения масштабов нищеты требуется принять экономическую политику в интересах неимущих слоев населения, а также принимать меры в целях решения проблем нищеты, не связанных с доходами.
Recognizes that the full realization of children's rights requires the adoption and implementation of comprehensive policies
Признает, что для всестороннего осуществления прав детей необходимо принимать и осуществлять на национальном
believes that the effective implementation of Security Council resolution 1540(2004) requires the adoption of measures based on cooperation.
по ее мнению, для эффективного осуществления резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности требуется принятие мер на основе сотрудничества.
where the enforcement requires the adoption of a law.
оно не является самоприменимым или для его применения требуется принятие соответствующего закона.
Realizing the right to development of persons with disabilities requires the adoption of a human rights-based approach to disability that respects their active,
Для осуществления права инвалидов на развитие необходимо принять правозащитный подход к проблеме инвалидности, при котором бы обеспечивалось активное,
The magnitude of the threats to security in the countries of the subregion described in the report requires the adoption of initiatives that recognize the nexus between development
Масштабы описанных в докладе угроз безопасности в странах субрегиона требуют принятия таких инициатив, которые учитывают взаимосвязь между развитием
survival of SMEs in a globalizing world economy requires the adoption at the national and international level of policies
выживания МСП в условиях глобализации мировой экономики требуют принятия на национальном и международном уровнях политики
International solidarity requires the adoption of effective measures,
Международная солидарность требует принятие эффективных мер
harmonised river information services(RIS) on inland waterways in the Community" requires the adoption of a technical specification in the area of Inland ECDIS in October 2006.
на внутренних водных путях Сообщества>> требует принятие технических предписаний в области СОЭНКИ ВС в октябре 2006 года.
On the political side, the system requires the adoption by the countries in the Great Lakes region of a certification system, whereby valid"certificates ofthe Democratic Republic of the Congo become mandatory.">
С политической точки зрения эта система требует введения странами района Великих озер системы сертификации,
Результатов: 101, Время: 0.1197

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский