ТРЕБУЕТ ПРИНЯТИЯ - перевод на Английском

requires the adoption
требуют принятия
потребовать принятия
потребоваться принятие
requires taking
called for the adoption
призываем к принятию
призываем принять
предусматривают принятие
required the acceptance
requires adopting
demands the adoption
requires the enactment
потребовать принятия
requires action
требуют принятия мер
требующие решения
требуют действий
потребовать принятия мер
потребовать действий
требуется принятие мер
потребоваться меры
необходимо принять меры
necessitates the adoption
calls for the enactment

Примеры использования Требует принятия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Очевидно, что исполнение данного решения требует принятия мер по улучшению условий содержания под стражей.
It is obvious that the enforcement of the Committee's views requires the adoption of certain measures aimed at improving prison conditions in the country.
тем не менее с различиями между странами, что требует принятия долгосрочной стратегии в каждой стране.
although with differences among countries, and requires adopting a long-term strategy in each country.
социально-экономическое положение которых требует принятия по отношению к ним превентивных мер;
economic situation requires taking preventive actions towards them.
Успех борьбы с незаконным оборотом требует принятия и строгого соблюдения национальных зако нов, не позволяющих сбытчикам помещать в банки или пускать в оборот незаконно приобретенный капитал.
Progress against illicit trafficking requires the enactment and strict enforcement of national legislation to prevent traffickers from depositing or investing illicitly gained funds.
Описанная выше ситуация со смертностью в исправительных учреждениях требует принятия мер, направленных на усовершенствования системы здравоохранения.
The situation described above concerning deaths in correctional facilities demands the adoption of measures to improve the health care system.
Пункт 2 статьи 1 требует принятия надлежащих законодательных
Article 1, paragraph 2, requires the adoption of appropriate legislative
свободу от дискриминации по признаку возраста, что требует принятия специальных дополнительных мер по активизации работы по повышению информированности.
non-discrimination on grounds of age, which requires adopting special measures of positive reinforcement to promote awareness.
Кроме того, осуществление права на образование требует принятия других необходимых мер с целью решения проблем нехватки квалифицированных преподавателей.
The realization of the right to education also requires action of other kinds to address the shortage of qualified teachers.
Хотя введение в действие Типового закона требует принятия этих стандартов функциональной эквивалентности,
While the enactment of the Model Law requires the adoption of those functional equivalence standards,
Такого рода положение дел требует принятия определенных мер по ликвидации
Such a state of affairs necessitates the adoption of certain measures to combat
Это обязательство зачастую требует принятия и соблюдения надлежащего законодательства
This obligation frequently requires the adoption and implementation of appropriate legislation
Комитет напоминает, что специфический характер этого вида насилия требует принятия специального законодательства статьи 3
It reminds the State party that the distinctive nature of such violence calls for the enactment of special legislation articles 3
На практике осуществление Соглашения прибрежными государствами в своих ИЭЗ требует принятия на национальном уровне всеобъемлющих рыбохозяйственных планов.
In practice, implementation of the Agreement by coastal States in their EEZs requires the adoption of comprehensive fisheries management plans at the national level.
Признает, что выполнение норм, применимых в условиях конфликтов, требует принятия и осуществления мер в мирное время;
Recognizes that to give effect to rules applicable in conflict situations requires the adoption and implementation of measures in peacetime;
Соглашение вступает в силу незамедлительно, за исключением тех случаев, когда оно невыполнимо и его исполнение требует принятия закона.
Except for cases when it is not self-executing and its implementation requires the adoption of a law.
Дальнейшие последствия укуса могут развиваться по трем сценариям, каждый из которых требует принятия соответствующих мер.
Further effects of the bite can develop in three scenarios, each of which requires the adoption of appropriate measures.
присутствие которых невозможно терпеть и избавление от которых требует принятия срочных и эффективных мер.
impossible to tolerate and getting rid of which requires the adoption of urgent and effective measures.
Это решение является шагом в правильном направлении, но требует принятия необходимых мер для его осуществления.
This decision is a step in the right direction but requires the adoption of the necessary measures for its implementation.
Их ситуация требует принятия своеобразных подходов к мониторингу,
That situation required the adoption of unique approaches to monitoring,
Борьба с международным терроризмом требует принятия и осуществления мер по перекрытию его источников финансирования
Combating international terrorism required the adoption and implementation of measures to cut off sources of financing
Результатов: 164, Время: 0.0526

Требует принятия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский