ТРЕБУЕТСЯ ПРИНЯТЬ - перевод на Английском

requires the adoption
требуют принятия
потребовать принятия
потребоваться принятие
was required to take

Примеры использования Требуется принять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
как кечуа и айвара, требуется принять конкретные меры для дополнения принципиальных заявлений,
for example, required the adoption of specific measures to supplement declarations of principle,
оценки мер, которые по-прежнему требуется принять для совершенствования координации между различными механизмами по контролю за осуществлением договоров.
evaluate the measures which still needed to be taken in order to improve coordination between the various mechanisms for monitoring implementation of treaties.
Требуется принять на соответствующих уровнях правительства в партнерстве с частным сектором
Actions are required at appropriate levels of government, in partnership with the private sector
нашедший свое отражение в конституционных поправках 2010 года, требуется принять законодательные решения по некоторым мерам, таким как меры,
Constitutional Amendment of 2010, legal arrangements needed to be adopted on some measures, such as those concerning protection of personal data,
В целях достижения необходимого равновесия государствам требуется принять широкий подход для совмещения повестки дня в области предпринимательства
To achieve the appropriate balance, States need to take a broad approach to managing the business and human rights agenda,
Государствам требуется принять и усилить законы, которые запрещают негосударственным субъектам изготовлять,
States are required to adopt and reinforce laws which prohibit non-state actors to manufacture,
Сложность политической ситуации в рассматриваемый период была в значительной мере обусловлена тем, что работа Национального собрания над ключевыми текстами законопроектов, которые требуется принять, зашла в тупик.
So much of the political controversy during the period under review has generated from the stalemate in the proceedings of the National Assembly on the key texts of legislation which are required to be passed.
каждый год сначала требуется принять повестку дня и программу работы.
the programme of work were required to be adopted first, every year.
теперь международному сообществу требуется принять надлежащие меры для финансирования развития.
he said that the international community now needed to take the right measures to finance development.
этот суд приступит к работе, требуется принять статут суда и внести некоторые изменения в законодательство Косово.
certain changes in Kosovo law must be enacted before the court can commence its work.
детей представлен столь необходимый и четко сформулированный взгляд на те меры, которые нам требуется принять для достижения прогресса в реализации ЦРДТ 4 и 5.
Children's Health provided a much-needed crystallized view of the actions we are required to make if we are going to have progress towards MDGs 4 and 5.
Сторонам требуется принять решение, которое предусматривало бы необходимые привилегии
Parties need to take a decision that provides the necessary privileges
которые Ираку требуется принять согласно плану текущего наблюдения
that Iraq is required to enact under the plan for ongoing monitoring
международные организации были лучше осведомлены о развитии ситуации и мерах, которые требуется принять для того, чтобы техническое сотрудничество между развивающимися странами стало подлинно динамичным инструментом на службе развития.
international organizations have a greater awareness of what is happening and what is needed to make technical cooperation among developing countries a truly dynamic instrument in the service of development.
структуры, и направлений, где требуется принять сквозные коррекционные меры.
structures, and of areas in which cross-cutting remedial action needs to be taken.
Для улучшения ее работы требуется принимать меры на всех трех уровнях.
In order for it to function better, action needs to be taken at all three levels.
А участникам рынка требуется принимать своевременные коммерческие решения.
Market players need to make timely business decisions.
это государство заявляло, что сторонам требуется принимать в расчет информацию об ожидаемых дальнейших последствиях.
this State asserted that parties are required to take into account information on expected subsequent effects.
Если подростку требуется принимать этот препарат дольше трех дней
If adolescents need to take the medicine for longer than three days
Меры, которые государству флага требуется принимать для решения этих задач, излагаются в статьях 94,
Articles 94, 211 and 217 of UNCLOS set out the measures a flag State is required to take to fulfil those objectives,
Результатов: 45, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский