REQUIRING SPECIAL - перевод на Русском

[ri'kwaiəriŋ 'speʃl]
[ri'kwaiəriŋ 'speʃl]
требующих особого
requiring special
requiring particular
requiring specific
warranting special
with special needs
warrant particular
требующие специальных
requiring special
requiring specialized
требуются специальные
requires special
require specialized
require specific
needs special
требуется особое
require special
would require specific
необходимы специальные
requires special
require specific
require specialized
needing special
требующие особого
requiring special
requiring particular
need special
требующие специальной
requiring special
need special
требующих специальных
requiring special
requiring specialized
requiring specific
требующим особого
requiring special
requiring specific
special needs
требуют особого
require special
require particular
need special
require specific
warrant special
deserve special
demand special
demand specific
demand particular
need particular
требующих специального
требуется специальное
требуется специальная
требуется особая

Примеры использования Requiring special на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it did not wish to encourage a growing list of areas requiring special treatment.
договоров по правам человека, однако она не хотела бы поощрять расширение перечня областей, требующих особого режима.
with the first 1,000 days requiring special attention.
в течение первых 1000 дней требуется особое внимание.
Urges strict compliance with the principle that appointment to P-2 posts and to posts requiring special language competence for conference services be made exclusively through competitive examination.
Настоятельно призвать строго соблюдать принцип, согласно которому назначения на должности класса С- 2 и требующие специальных языковых знаний должности в конференционных службах должны производиться исключительно на основе конкурсных экзаменов.
several times by agreement except for orders requiring special fabrication.
по соглашению несколько раз за исключением заказов, требующих особого производства.
human rights mechanisms have also identified older persons as being a vulnerable group requiring special measures of protection.
дискриминации по признаку возраста, правозащитные механизмы также выделяют людей пожилого возраста в уязвимую группу, для которой необходимы специальные меры защиты.
P-2 posts subject to geographical distribution and to posts requiring special language competence shall be made exclusively through competitive examination.
С2, подлежащие географическому распределению, и должности, требующие специальных языковых знаний, осуществляются исключительно на основе конкурсных экзаменов.
The main application of these semitrailers is transportation of perishable freight or cargoes requiring special temperature conditions.
Основная сфера применения данных полуприцепов- перевозка скоропортящихся продуктов или грузов требующих особого температурного режима.
In this context, it was considered useful to identify products of export interest to developing countries, particularly the least developed among them, requiring special attention.
В этом контексте было сочтено полезным определить требующие особого внимания товары, которые представляют интерес с точки зрения экспорта развивающихся стран, и в частности наименее развитых из них.
The National Minimum Curriculum Regulations, 1990(Secondary Level), identified'Family Life Education' as one of eight principal areas requiring special attention.
В" Национальных минимальных требованиях к составлению учебного плана( уровень средней школы)" в 1990 году одной из восьми основных областей, требующих особого внимания, было названо обучение основам семейной жизни.
Appointment: appointment to P-1 and P-2 posts that are subject to the system of desirable ranges and to posts requiring special language competence at the United Nations Secretariat shall be made exclusively through competitive examination.
Назначения: назначения на должности С1 и С2, на которые распространяется система желательных квот, и должности, требующие специальных языковых знаний, осуществляются исключительно на основе конкурсных экзаменов.
Waste requiring special attention is treated through different decontamination methods with subsequent disposal or incineration.
Отходы, требующие особого внимания, подвергаются обеззараживанию различными разрешенными методами с последующей утилизацией или сжиганием.
Admission to the specialty requiring special or creative preparation(further- creative specialties),
Прием на специальности, требующие специальной или творческой подготовки( далее- творческие специальности),
One of the fundamental principles of the Social Insurance Law is that of gender equality, with due regard to situations requiring special care.
Одним из основополагающих принципов Закона о социальном страховании является принцип гендерного равенства в отношении случаев, требующих особого подхода.
researchers to consider areas requiring special attention, such as small island States
исследователей изучить области, требующие особого внимания, такие, как мелкие островные государства
Food items(except emulsified and requiring special transportation conditions),
Продукты питания( кроме скоропортящихся и требующих специальных режимов перевозки),
appointment to posts requiring special language competence for conference services is made exclusively through competitive examination.
назначение на должности, требующие специальной языковой подготовки для обслуживания конференций, осуществляется исключительно на основании результатов конкурсных экзаменов.
In addition, efforts are being made to develop the existing briefing mechanism into a continuing two-way dialogue on the implementation of information programmes mandated by the General Assembly and requiring special attention.
Кроме того, прилагаются усилия по преобразованию существующего механизма проведения инструктажей в постоянный двусторонний диалог по вопросам осуществления информационных программ, утвержденных Генеральной Ассамблеей и требующих особого внимания.
Other issues requiring special attention were services,
К другим вопросам, требующим особого внимания, относятся услуги,
Areas requiring special attention in the UNCTAD XI context,
Области, требующие особого внимания в контексте ЮНКТАД XI,
Special properties located in the baggage articles or substances requiring special conditions or precautions for transportation and storage.
Особых свойств находящихся в багаже предметов или веществ, требующих специальных условий или мер предосторожности при их перевозке и хранении.
Результатов: 214, Время: 0.1024

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский