RESOLVE DISPUTES - перевод на Русском

[ri'zɒlv di'spjuːts]
[ri'zɒlv di'spjuːts]
урегулирования споров
dispute settlement
dispute resolution
settling disputes
resolving disputes
разрешать споры
resolve disputes
settle disputes
adjudicate disputes
разрешения споров
dispute resolution
dispute settlement
resolving disputes
settling disputes
conflict resolution
adjudication
урегулировать споры
settle disputes
resolve disputes
solving disputes
урегулирования разногласий
resolving differences
dispute settlement
settling differences
resolution of differences
resolve disputes
of settling disputes
dispute resolution
settlement of differences
for resolving disagreements
settle disagreements
решение споров
решать споры
to resolve disputes
to settle disputes
урегулирование споров
settlement of disputes
dispute resolution
resolving disputes
settling disputes
урегулированию споров
settlement of disputes
dispute resolution
settling disputes
resolve disputes
разрешить споры
resolve disputes

Примеры использования Resolve disputes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Inform the public about the valuable role of humanitarian actors in alleviating human suffering, and resolve disputes through pragmatic dialogue;
Информировать общественность о ценной роли гуманитарных субъектов в облегчении человеческих страданий и разрешать споры на основе прагматического диалога;
ensure fair pricing of services, promote transparency, reduce informational asymmetries and resolve disputes.
уменьшения информационных асимметрий и урегулирования споров были созданы независимые регулирующие органы.
In particular, the Labour Department provides a conciliation service to help resolve disputes relating to wage claims.
В частности, Департамент труда предоставляет услуги по примирению в целях помочь разрешить споры, связанные с требованиями о выплате зарплаты.
maintain peace, resolve disputes, promote development
поддерживать мир, разрешать споры, способствовать развитию
legal obligations, resolve disputes, protect our assets,
правовых обязательств, разрешения споров, защиты наших активов
enforce its rules and to investigate and resolve disputes on trade laws and practices.
обеспечивать их выполнение и рассматривать и разрешать споры, связанные с законами и практикой в области торговли.
We may keep this data for an extended period as necessary to comply with our legal obligations, resolve disputes, and enforce our agreements.
Мы можем хранить эти данные в течение более длительного периода по мере необходимости с целью действия в соответствии с нашими правовыми обязательствами, разрешения споров и обеспечения соблюдения наших соглашений.
We may keep your payment data for an extended period as necessary to comply with our legal obligations, resolve disputes, and enforce our agreements.
Мы можем хранить ваши платежные данные в течение более длительного периода по мере необходимости с целью действия в соответствии с нашими правовыми обязательствами, разрешения споров и обеспечения соблюдения наших соглашений.
Identify and demarcate customary lands and forests, resolve disputes thereon, in consultation with representatives of Masyarakat Hukum Adat
Осуществило определение и демаркацию традиционных земель и лесов, урегулировало споры в их отношении в консультации с представителями Мазьяракат Хукум Адат
Today, international courts not only resolve disputes between States, but also protect the rights of individuals.
Сегодня международные суды занимаются не только урегулированием споров между государствами, но и защитой прав человека.
strengthen unity, enhance mutual trust, resolve disputes through consultations and consolidate the hard-won gains.
повысят взаимное доверие, урегулируют споры путем консультаций и закрепят достигнутые путем больших усилий результаты.
she's often called upon to mete out discipline and resolve disputes.
часто призывает учеников к дисциплине и разрешает споры.
mechanisms to reform land tenure laws and resolve disputes.
механизмами пересмотра законодательства о землевладении и урегулировании споров.
The task of supporting the Secretary-General in his efforts to control and resolve disputes and conflicts requires, above all, the exercise of mature political judgement.
Задача оказания поддержки Генеральному секретарю в его усилиях по ограничению масштабов и разрешению споров и конфликтов требует, прежде всего, зрелого политического мышления.
its mandate to consider and resolve disputes.
также к ее мандату на рассмотрение и разрешение споров.
There will also be much work to optimize the business of corporate clients and resolve disputes with public agencies.
Также будет немало работы по оптимизации бизнеса корпоративных клиентов и решению споров с госорганами.
use your information as necessary to comply with our legal obligations, resolve disputes, and enforce our agreements.
будем использовать вашу информацию в целях исполнения правовых обязательств, решения споров и исполнения условий наших договоров.
Judges must resolve disputes by making findings of fact
Судьи должны разбирать споры посредством фактологических выводов
People ask St. Nicholas to help them forgetting resentments, resolve disputes, they pray for health
Святого Николая просят помочь забыть обиды, разрешить ссоры, молятся о здоровье
An All-Ukrainian Union of Churches and Religious Organizations had also been created to help resolve disputes.
Для содействия в урегулировании разногласий был создан также Союз церквей и религиозных организаций Украины.
Результатов: 115, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский